показать другое слово

Слово "custodian". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. custodian uk[kʌsˈtəʊ.di.ən] us[kʌsˈt.di.ən]существительное
    1. сторож

      Примеры использования

      1. He's the most junior officer and has the extra jobs -- athletics officer, mail censor, referee for competitions, school officer, correspondence courses officer, prosecutor courts-martial, treasurer of the welfare mutual loan fund, custodian of registered publications, stores officer, troopers' mess officer, et cetera ad endless nauseam.
        Это самый младший по званию офицер, который помимо своих прямых обязанностей выполняет кучу прочих дел. Он — офицер по физподготовке, цензор солдатской почты, спортивный судья, офицер-инструктор, прокурор трибунала, казначей в кассе взаимопомощи, хранитель финансовых ведомостей и реестров, завскладом, наблюдатель за солдатской столовой, эт сетера ад тошнотум.
        Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 210
      2. And so when houses were finally fireproofed completely, all over the world (you were correct in your assumption the other night) there was no longer need of firemen for the old purposes. They were given the new job, as custodians of our peace of mind, the focus of our understandable and rightful dread of being inferior; official censors, judges, and executors.
        И вот, когда дома во всем мире стали строить из несгораемых материалов и отпала необходимость в той работе, которую раньше выполняли пожарные (раньше они тушили пожары, в этом, Монтэг, вы вчера были правы), тогда на пожарных возложили новые обязанности - их сделали хранителями нашего спокойствия. В них, как в фокусе, сосредоточился весь наш вполне понятный и законный страх оказаться ниже других. Они стали нашими официальными цензорами, судьями и исполнителями приговоров.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 44
      3. A hospital custodian told me her purpose is healing sick people.
        Сторож в больнице сказал мне, что его предназначение — лечить больных.
        Субтитры видеоролика "Жизнь — это больше, чем поиск счастья. Emily Esfahani Smith", стр. 2
    2. хранитель (музея и т.п.)

      Примеры использования

      1. The stillness, enclosed in the far, inexorable roar of the town, was alive with the myriad passions, hopes, and loves of multitudes of struggling human atoms; for in spite of the disapproval of that great body of Forsytes, the Municipal Council—to whom Love had long been considered, next to the Sewage Question, the gravest danger to the community—a process was going on that night in the Park, and in a hundred other parks, without which the thousand factories, churches, shops, taxes, and drains, of which they were custodians, were as arteries without blood, a man without a heart.
        Тишина, окруженная со всех сторон далеким, безжалостным грохотом города, была полна страстей, надежд и стремлений мириадов беспокойных человеческих песчинок; ибо, вопреки порицаниям почтеннейшего института форсайтизма - муниципального совета, который считал любовь, наряду с проблемой канализации, величайшей опасностью для общества, - ив этом и в сотнях других парков происходило то, без чего фабрики, церкви, магазины, налоги и канализация, охранявшиеся Форсайтами, были бы как артерии без крови, как человеческое существо без сердца.
        Сага о Форсайтах. I Собственник. Джон Голсуорси, стр. 249
      2. He's the most junior officer and has the extra jobs -- athletics officer, mail censor, referee for competitions, school officer, correspondence courses officer, prosecutor courts-martial, treasurer of the welfare mutual loan fund, custodian of registered publications, stores officer, troopers' mess officer, et cetera ad endless nauseam.
        Это самый младший по званию офицер, который помимо своих прямых обязанностей выполняет кучу прочих дел. Он — офицер по физподготовке, цензор солдатской почты, спортивный судья, офицер-инструктор, прокурор трибунала, казначей в кассе взаимопомощи, хранитель финансовых ведомостей и реестров, завскладом, наблюдатель за солдатской столовой, эт сетера ад тошнотум.
        Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 210
      3. And so when houses were finally fireproofed completely, all over the world (you were correct in your assumption the other night) there was no longer need of firemen for the old purposes. They were given the new job, as custodians of our peace of mind, the focus of our understandable and rightful dread of being inferior; official censors, judges, and executors.
        И вот, когда дома во всем мире стали строить из несгораемых материалов и отпала необходимость в той работе, которую раньше выполняли пожарные (раньше они тушили пожары, в этом, Монтэг, вы вчера были правы), тогда на пожарных возложили новые обязанности - их сделали хранителями нашего спокойствия. В них, как в фокусе, сосредоточился весь наш вполне понятный и законный страх оказаться ниже других. Они стали нашими официальными цензорами, судьями и исполнителями приговоров.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 44
    3. опекун

      Примеры использования

      1. the custodian of his wife's unconscious.
        охранником бессознательного жены.
        Субтитры видеоролика " Загадочная химия ревности и зависти. Парул Сехгал", стр. 4

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов