показать другое слово
Слово "dearth". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
dearth
uk[dɜːθ] us[dɝθ] — существительное
- нехватка продуктов; голод;
in time of dearth во время голодаПримеры использования
- There's a dearth of consumer goods and nothing can be done about it."Товарный голод, ничего не поделаешь.Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 107
- And oh, this dearth of the human physiognomy! and, worse than all, the terrible intimation of Kenneth that I need not expect to be out of doors till spring!И ох, эта скудость человеческих лип! И, что хуже всего, – страшные намеки Кеннета, что мне едва ли придется выйти за порог до весны!Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 89
- To this crib I always took my doll; human beings must love something, and, in the dearth of worthier objects of affection, I contrived to find a pleasure in loving and cherishing a faded graven image, shabby as a miniature scarecrow.Я всегда клала с собой куклу: каждое человеческое существо должно что-нибудь любить, и, за неимением более достойных предметов для этого чувства, я находила радость в привязанности к облезлой, дешевой кукле, скорее похожей на маленькое огородное пугало.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 25
- нехватка, недостаток;
dearth of workmen недостаток рабочих рукПримеры использования
- To this crib I always took my doll; human beings must love something, and, in the dearth of worthier objects of affection, I contrived to find a pleasure in loving and cherishing a faded graven image, shabby as a miniature scarecrow.Я всегда клала с собой куклу: каждое человеческое существо должно что-нибудь любить, и, за неимением более достойных предметов для этого чувства, я находила радость в привязанности к облезлой, дешевой кукле, скорее похожей на маленькое огородное пугало.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 25
- The dearth of clothing on these people was more than compensated for by a gentleman of a totally different type.Недостаток одежды у этих граждан с лихвой возмещал джентльмен совершенно иного вида.Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 171
- нехватка продуктов; голод;