показать другое слово
Слово "exceed". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
exceed
uk/us[ɪkˈsiːd] — глагол
- превышать, переходить границы;
to exceed one's instructions превысить свои полномочияПримеры использования
- “Thanks. And your insight is only exceeded by your good looks.”— Спасибо, и вашу проницательность превосходит только ваша красота.11/22/63. Стивен КИНГ, стр. 321
- Not you, if you speak truly. The passion that controlled her may not be popular under a strictly Puritan standard. Still is it according to the dictates of Nature—universal and irresistible—telling us that father, mother, sister, and brother, are all to be forsaken for that love illimitable; on Earth only exceeded—sometimes scarce equalled—by the love of self. Do not reproach the young Creole, because this passion was paramount in her soul. Do not blame her for feeling pleasure amidst moments that should otherwise have been devoted to sadness.И не вы, если будете искренни.Всадник без головы. Майн Рид, стр. 612
- My friends of the thirst and the language that was of bloom and blood laughed, as they told how the captain’s swears exceeded even his usual polyglot, and was more than ever full of picturesque, when on questioning other mariners who were on movement up and down on the river that hour, he found that few of them had seen any of fog at all, except where it lay round the wharf.Мои новые знакомые, любители крепких напитков и крепкого словца, со смехом рассказали, какой совсем уж цветистой стала многоязычная брань капитана, когда, расспросив других моряков, которые в то же время проходили по реке, он обнаружил, что лишь немногие заметили туман, да и то у самого причала.Дракула. Брэм Стокер, стр. 387
- превосходить;
to exceed smb. in strength (in height ) быть сильнее кого-л. (выше ростом, чем кто-л.)Примеры использования
- I should think probably the-what do you call them-liabilities would have exceeded the assets, really.'Подозреваю, что… – как это говорится? – пассив превысил бы актив.Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 29
- “A day which has saved England from a great public scandal,” said the banker, rising. “Sir, I cannot find words to thank you, but you shall not find me ungrateful for what you have done. Your skill has indeed exceeded all that I have heard of it. And now I must fly to my dear boy to apologise to him for the wrong which I have done him. As to what you tell me of poor Mary, it goes to my very heart. Not even your skill can inform me where she is now.”— Благодаря вам в Англии не разразился огромный скандал, — сказал банкир, поднимаясь с кресла. — Сэр, у меня нет слов, чтобы выразить свою признательность. Но вы убедитесь, что я не забуду того, что вы сделали для меня. Ваше искусство превосходит всякую фантазию. А сейчас я поспешу к моему дорогому мальчику и буду просить у него прощения за то, что так с ним обошелся. Что же касается бедняжки Мэри, то ее поступок глубоко поразил меня. Боюсь, что даже вы с вашим богатым опытом не сможете разыскать ее.Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 25
- All we had was Simon Finch, a fur-trapping apothecary from Cornwall whose piety was exceeded only by his stinginess.Наша родословная начинается всего лишь с Саймона Финна, он был лекарь и завзятый охотник родом из Корнуэлла, ужасно благочестивый, а главное - ужасный скряга.Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 1
- преувеличивать
- превышать, переходить границы;