показать другое слово

Слово "lest". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. lest uk/us[lest] союз
    чтобы не, как бы не;
    put down the address lest you should forget it запишите адрес, чтобы не забыть;
    I was afraid lest I should forget the address я боялся как бы не забыть адрес

    Примеры использования

    1. He recalled Anna Pavlovna's words and looks when she spoke to him about his house, recalled thousands of such hints from Prince Vasili and others, and was seized by terror lest he had already, in some way, bound himself to do something that was evidently wrong and that he ought not to do.
      Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем‑нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать.
      Война и мир. Книга третья: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 10
    2. Suddenly Small learns that the major is on his deathbed. ln a frenzy lest the secret of the treasure die with him, he runs the gauntlet of the guards, makes his way to the dying man's window, and is only deterred from entering by the presence of his two sons.
      Неожиданно Смолл узнаёт, что майор при смерти. В отчаянии, что тайна клада умрёт вместе с ним, он, каким-то образом обманув бдительность привратника, пробирается в парк и заглядывает в окно спальни умирающего. Только присутствие у постели майора двух его сыновей помешало ему проникнуть внутрь.
      Знак четырёх. Артур Конан-Дойл, стр. 56
    3. The hens perched themselves on the window-sills, the pigeons fluttered up to the rafters, the sheep and cows lay down behind the pigs and began to chew the cud.The two cart-horses, Boxer and Clover, came in together, walking very slowly and setting down their vast hairy hoofs with great care lest there should be some small animal concealed in the straw.
      Куры разместились на подоконниках, голуби, толкаясь, расселись на стропилах, а овцы и коровы прилегли сразу же за свиньями и принялись за свою жвачку. Вместе пришли упряжные лошади Боксер и Кловер. Они двигались медленно и осторожно, стараясь, чтобы их широкие волосатые копыта занимали как можно меньше места.
      Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов