показать другое слово
Слово "muck". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
muck
uk/us[mʌk]
- существительное
- навоз
Примеры использования
- It was nicknamed Muck House by the people who worked in it, she remarked.Сотрудники называли его Навозным домом, сказала она.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 126
- I felt as if I had escaped out of a dark, dirty ditch and didn't even dare to look back because I myself had unconsciously been a part of the muck.Мне казалось, будто я выбрался из темной канавы с нечистотами. Оглянуться назад я не мог, потому что когда-то я сам был частью этой грязи, сам того не сознавая.Ночь в Лиссабоне. Эрих Мария Ремарк, стр. 120
- It's hard to get to the bottom of everything at once in these times, Comrades.... They're confusing times.... And, as is well known, muck always rises to the surface. This leads us to the conclusion that all sorts of blackguards attach themselves to the revolution...."Время такое, товарищи, что во всем сразу трудно разобраться… Время мутное… А, как известно, дерьмо всегда наверху плавает… Отсюда мы заключаем, что к революции примазываются разные прохвосты…Хождение по мукам.Восемнадцатый год. Алексей Толстой, стр. 51
- разговорное — грязь; дрянь, мерзость;
to make a muck of smth. испортить, изгадить что-л.Примеры использования
- Then the wheels of memory slipped ahead through four years of time, and he was aware of the present, of the books he had opened and the universe he had won from their pages, of his dreams and ambitions, and of his love for a pale wraith of a girl, sensitive and sheltered and ethereal, who would die of horror did she witness but one moment of what he had just lived through-one moment of all the muck of life through which he had waded.И колеса памяти закрутились, перенесли его на четыре года вперед, и он вновь осознал настоящее, книги, которые вошли в его жизнь, мир, открывшийся ему с их страниц, свои мечты и честолюбивые замыслы, свою любовь к бледному, воздушному созданию, девушке нежной и укрытой от жизненных волнений, которая умерла бы от ужаса, окажись она хоть на миг, свидетельницей того, что он сейчас пережил, – той мерзости жизни, из которой он выбрался.Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 140
- Pavel Nikolayevich lay there in a muck sweat.Павел Николаевич лежал в испарине.Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 324
- And the Colonel remembered one time when he had stood, commanding a platoon of assault troops, while it was raining in one of the interminable winters, when the rain fell always; or at least, always when there were parades or speeches to the troops, and d'Annunzio, with his lost eye, covered by the patch, and his white face, as white as the belly of a sole, new turned over in the market, the brown side not showing, and looking thirty hours dead, was shouting, ''Morire non è basta,'' and the Colonel, then a lieutenant, had thought, ''What the muck more do they want of us?''И полковник вспомнил, как однажды, когда он командовал взводом первого эшелона, а погода стояла дождливая, как всегда в те бесконечные зимы или, уж во всяком случае, во время всех парадов или военных смотров, д'Аннунцио, с черной повязкой вместо глаза и мучнисто-белым лицом, белым, как брюхо у камбалы, только что перевернутой на сковороде, сырой стороной кверху, и с таким видом, будто он уже вторые сутки мертвый, кричал им: «Morire non e basta!» – и полковник, бывший тогда лейтенантом, подумал: «Какого рожна им от нас еще надо?»За рекой в тени деревьев. Эрнест Хемингуэй, стр. 35
- горное дело — отбитая, неубранная порода
Примеры использования
- Flour gold was in this gravel, and after two feet it gave away again to muck.В пласте мощностью в два фута оказался мельчайший золотой песок, потом опять пошла земля.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 62
- отвал, вытянутая земля
- навозный
- навоз
- глагол
- унавоживать
- пачкать
Примеры использования
- They’ve got to muck it all up, turn every word inside out.”Все бы им испакостить, всякое слово вывернуть наизнанку.Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 39
- "There," John would add, "you can't touch pitch and not be mucked, lad.- Поживешь среди дегтя - поневоле запачкаешься, - объяснял мне Джон.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 54
- разговорное — испортить (тж. muck up )
Примеры использования
- She's mucked up a picture once or twice before by staging a nervous breakdown.'Она уже до этого пару раз срывала съемки – устраивала истерику.И в трещинах зеркальный круг. Агата Кристи, стр. 95
- "There," John would add, "you can't touch pitch and not be mucked, lad.- Поживешь среди дегтя - поневоле запачкаешься, - объяснял мне Джон.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 54
- горное дело — убирать, откидывать породу;
muck about разговорное слоняться;
muck in : to muck in (with smb.) делиться (с кем-л.) имуществом, жильём и т.п.Примеры использования
- The Infinite Improbability Drive is a wonderful new method of crossing vast interstellar distances in a mere nothingth of a second, without all that tedious mucking about in hyperspace.Бесконечно Невероятностный Полет — новый великолепный способ преодоления громадных межзвездных расстояний всего за одну никакую секунды без утомительного тыканья вслепую в гиперпространстве.Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 59
- существительное