показать другое слово
Слово "pledge". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
pledge
uk/us[pledʒ]
- существительное
- залог; заклад;
to put in pledge заложить;
to take out of pledge выкупить из заклада;
pledge of love (или of union ) залог любви, союза (ребёнок)Примеры использования
- He scanned it quickly. The undersigned agrees not to divulge the methods or techniques or et cetera, et cetera. "Sure," he said, and Donatti put a pen in his hand. He scratched his name, and Donatti signed below it. A moment later the paper disappeared back into the desk drawer. Well, he thought ironically, I've taken the pledge. He had taken it before. Once it had lasted for two whole days.Тот быстро пробежал его глазами: нижеподписавшийся обязуется не разглашать методы, и так далее. Моррисон нацарапал свою фамилию.Корпорация "Бросайте курить" Стивен КИНГ, стр. 5
- It’s more than paper—just like this poem said: ‘The pledge of a nation that’s passed away!'”Это же не просто бумажки, как правильно сказано в стихах.., это память о той жизни, которая ушла безвозвратно.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 586
- It is that state of anarchy which my project is pledged to fight.Мой проект и заключается в том, чтобы бороться с этой стадией анархии.Основание. Айзек Азимов, стр. 22
- поручительство
Примеры использования
- ‘Peace Pledge.’— Мирные обещания.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 276
- These bonds, or warrants, as they were called, pledged interest at six per cent.; but when the interest fell due, instead of paying it, the city or State treasurer, as the case might be, stamped the same with the date of presentation, and the warrant then bore interest for not only its original face value, but the amount then due in interest.Эти облигации или «обязательства», как их называли, гарантировали шесть процентов годовых, но, когда наступал срок уплаты процентов, казначей города или штата ставил на них штамп с датой предъявления, и проценты по «обязательству» начислялись с этого дня не только на номинал, но и на накопившиеся проценты.Финансист. Теодор Драйзер, стр. 34
- "Or for a pledge?" said Bagheera, his white teeth bared under his lip. "Well are ye called the Free People!"– Или до честного слова? – сказала Багира, оскалив белые зубы. – Правильно вас зовут Свободным Народом!Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 18
- дар, подарок
- тост
Примеры использования
- Mr. Micawber pledged her.Мистер Микобер провозгласил за нее тост.Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Чарльз Диккенс, стр. 501
- обет; обещание;
under pledge of secrecy с обязательством сохранения тайныПримеры использования
- And you know, right then and there I made a pledge in my heart.И знаешь, сказала я так и тут же в сердце своём дала клятву.Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 243
- We men pledged ourselves to raise the veil of sorrow from the head of her whom, each in his own way, we loved; and we prayed for help and guidance in the terrible task which lay before us.Мы, мужчины, дали обет не отступать, пока не избавим от горя ту, которую каждый из нас по-своему любит. Мы молили Господа помогать нам и направлять нас в том ужасном деле, которое нам предстояло выполнить.Дракула. Брэм Стокер, стр. 361
- I readily gave the pledge required.Я охотно дал ему честное слово.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 166
- to take the pledge дать зарок воздержания от спиртных напитков
Примеры использования
- Henry had taken the Pledge at a Methodist Youth Fellowship Camp-Out on Labor Day weekend of the year before.Годом раньше, в День труда, на собрании общества молодых методистов сын дал слово воздерживаться от употребления спиртных напитков.Тьма, — и больше ничего. Стивен КИНГ, стр. 13
- политика — публичное обещание лидера партии придерживаться определённой политики
Примеры использования
- As short a time ago as February, the Ministry of Plenty had issued a promise (a 'categorical pledge' were the official words) that there would be no reduction of the chocolate ration during 1984.Не далее как в феврале министерство изобилия обещало (категорически утверждало, по официальному выражению), что в 1984 году норму выдачи шоколада не уменьшат.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 37
- залог; заклад;
- глагол
- отдавать в залог, закладывать
Примеры использования
- I had my own reasons for being dismayed at this apparition; too well I remembered the perfidious hints given by Mrs. Reed about my disposition, &c.; the promise pledged by Mr. Brocklehurst to apprise Miss Temple and the teachers of my vicious nature.У меня были свои причины опасаться его приезда: я слишком хорошо помнила ехидные намеки, которые ему делала миссис Рид по поводу моего характера, а также обещание мистера Брокльхерста поставить мисс Темпль и других учительниц в известность относительно порочности моей натуры.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 62
- If that does not happen, I pledge you my honour I will cry off the bargain and restore your money."Если этого не произойдет, честью тебе клянусь, что буду считать сделку несостоявшейся и верну тебе деньги.Бес из бутылки. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 4
- She knew that Burning Daylight was not a man to be trifled with, that under his simplicity and boyishness he was essentially a dominant male creature, and that she had pledged herself to a future of inevitable stress and storm.Она знала, что Время-не-ждет не тот человек, с которым можно шутки шутить. За его детским простодушием кроется властная натура зрелого мужчины, своим согласием встречаться с ним она, несомненно, уготовила себе волнения и бури.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 213
- связывать обещанием; давать торжественное обещание; заверять;
to pledge one's word (или one's honour ) ручаться, давать словоПримеры использования
- He forgot that in the covenant entered into between him and the gods they were pledged to care for him and defend him.Он забыл, что договор, заключенный между ним и богами, обязывал последних заботиться о нем и охранять его.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 188
- He told me at this time that if anything should happen to him he wished me to take charge of his estate, and he gave me a key to a compartment in the safe which stood in his study, telling me I would find his will there and some personal instructions which he had me pledge myself to carry out with absolute fidelity.Тогда же он сказал мне, что в случае какого-нибудь с ним несчастья, он хотел бы, чтоб я распорядился его имуществом; он дал мне ключ от несгораемого шкафа в его кабинете, где я найду завещание и некоторые указания, которыми он просил меня руководствоваться с абсолютной точностью.Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 2
- I’ll pledge my word on it.Даю вам честное слово.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 247
- пить за (чьё-л.) здоровье
Примеры использования
- It was a picture she remembered always, the father and son pledging one another across the table, and she remembered too how John, looking up from the fire at the shivering, white-faced Henry, said suddenly, in anger:Эту сцену она запомнила на всю жизнь: отец и сын поднимают бокалы в ознаменование благополучного окончания неприятностей. И еще она запомнила, как Джон, отвернувшись от камина, посмотрел на бледного дрожащего Генри и, вдруг рассердившись, сказал:Голодная гора. Дафна Дюморье, стр. 72
- “Drink to me only with thine eyes, and I will pledge with mine,” she sang, softly, quietly, slowly.Глазами тост произнеси, И я отвечу взглядом, — запела она тихо, медленно, нежно.Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 5
- отдавать в залог, закладывать
- существительное