StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "pledge". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. pledge [ple]
    1. существительное
      1. залог; заклад;
        to put in pledge заложить;
        to take out of pledge выкупить из заклада;
        pledge of love (или of union ) залог любви, союза (ребёнок)

        Примеры использования

        1. I can’t sign myself ‘Fraternally yours' because they won’t let me be your brother on account of my grades. I was only a pledge, and now they are going to take even that away from me. 80
          Не могу подписаться «с братским приветом», потому что мне нельзя называться вашим собратом — у меня не то положение: меня только приняли кандидатом в члены корпорации, а теперь и этого лишили.
          Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 11
        2. I bowed and returned the pledge; beginning to perceive that it would be foolish to sit sulking for the misbehaviour of a pack of curs; besides, I felt loth to yield the fellow further amusement at my expense; since his humour took that turn.
          Я поклонился и ответил "за ваше!" – сообразив, что было бы глупо сидеть и дуться на неучтивость собачьей своры. Да и не хотелось мне доставить хозяину лишний повод позабавиться на мой счет, если придет ему такая охота.
          Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 6
        3. Jem’s free dispensation of my pledge irked me, but precious noontime minutes were ticking away.
          Чего ради Джим даёт обещания, не спросясь меня? Но ведь драгой ценное время уходит.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 23
      2. поручительство

        Примеры использования

        1. These bonds, or warrants, as they were called, pledged interest at six per cent.; but when the interest fell due, instead of paying it, the city or State treasurer, as the case might be, stamped the same with the date of presentation, and the warrant then bore interest for not only its original face value, but the amount then due in interest.
          Эти облигации или «обязательства», как их называли, гарантировали шесть процентов годовых, но, когда наступал срок уплаты процентов, казначей города или штата ставил на них штамп с датой предъявления, и проценты по «обязательству» начислялись с этого дня не только на номинал, но и на накопившиеся проценты.
          Финансист. Теодор Драйзер, стр. 34
        2. "Or for a pledge?" said Bagheera, his white teeth bared under his lip. "Well are ye called the Free People!"
          – Или до честного слова? – сказала Багира, оскалив белые зубы. – Правильно вас зовут Свободным Народом!
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 18
        3. The promise of a smooth career, which my first calm introduction to Thornfield Hall seemed to pledge, was not belied on a longer acquaintance with the place and its inmates.
          Та надежда на безбурную жизнь, которую сулила мне моя первая встреча с Торнфильдхоллом, еще сильней укрепилась во мне после более продолжительного знакомства с этим местом и его обитателями.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 116
      3. дар, подарок
      4. тост
      5. обет; обещание;
        under pledge of secrecy с обязательством сохранения тайны

        Примеры использования

        1. That’s why they make little kids pledge allegiance even before they know what "pledge" and "allegiance" mean.’
          Ведь заставляют же ребятишек присягать на верность, когда они даже не знают, что такое присяга и верность.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 116
        2. And you know, right then and there I made a pledge in my heart.
          И знаешь, сказала я так и тут же в сердце своём дала клятву.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 243
        3. It must have been most irksome to find herself bound by a hard-wrung pledge to stand in the stead of a parent to a strange child she could not love, and to see an uncongenial alien permanently intruded on her own family group.
          Скорее миссис Рид тяготилась необходимостью соблюдать данное в такую минуту обещание: быть матерью чужому ребенку, которого она не могла полюбить, с постоянным присутствием которого в семье не могла примириться.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 12
      6. to take the pledge дать зарок воздержания от спиртных напитков
      7. политика — публичное обещание лидера партии придерживаться определённой политики
    2. глагол
      1. отдавать в залог, закладывать

        Примеры использования

        1. Some fragments of past splendor appeared here and there upon the walls of this modest lodging; a sword, for example, richly embossed, which belonged by its make to the times of Francis I, the hilt of which alone, encrusted with precious stones, might be worth two hundred pistoles, and which, nevertheless, in his moments of greatest distress Athos had never pledged or offered for sale.
          Остатки былой роскоши кое-где виднелись на стенах этого скромного обиталища, например: шпага, богато отделанная и, несомненно, принадлежавшая еще эпохе Франциска I, один эфес которой, украшенный драгоценными камнями, должен был стоить не менее двухсот пистолей. Атос, однако, даже в самые тяжелые минуты ни разу не соглашался заложить или продать ее.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 81
      2. связывать обещанием; давать торжественное обещание; заверять;
        to pledge one's word (или one's honour ) ручаться, давать слово

        Примеры использования

        1. I learned from the publication of my fraternity, The Delta Upsilon Quarterly, that Newton Hoenikker, son of the Nobel Prize physicist, Felix Hoenikker, had been pledged by my chapter, the Cornell Chapter.
          34 Первый из его наследников, кого коснулись усики моих синуусиков, был Ньютон Хониккер, младший из двух сыновей. Я узнал из бюллетеня моей корпорации «Дельта-ипсилон», что Ньютон Хониккер, сын лауреата Нобелевской премии физика Феликса Хониккера, был принят кандидатом в члены моей корпорации при университете Корнелл.
          Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 3
        2. I extended my hand, and was about to pledge myself by any promise he would dictate, but he stopped me.
          Я поднял руку, чтобы дать клятву.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 56
        3. “Oh, no, sir! He was too good and kind to leave me so. Why, all the morning he was saying to me that, whatever happened, I was to be true; and that even if something quite unforeseen occurred to separate us, I was always to remember that I was pledged to him, and that he would claim his pledge sooner or later. It seemed strange talk for a wedding-morning, but what has happened since gives a meaning to it.”
          — О нет, сэр! Он добрый и хороший, он не мог меня бросить. Он все утро твердил, что я должна быть ему верна, что бы ни случилось. Даже если случится что-нибудь непредвиденное, я должна всегда помнить, что дала ему слово и что рано, или поздно он вернется и я должна буду выполнить обещание. Как-то странно было слышать это перед самой свадьбой, но то, что случилось потом, придает смысл его словам.
          Приключения Шерлока Холмса. Установление личности. Артур Конан-Дойл, стр. 8
      3. пить за (чьё-л.) здоровье

        Примеры использования

        1. “Drink to me only with thine eyes, and I will pledge with mine,” she sang, softly, quietly, slowly.
          Глазами тост произнеси, И я отвечу взглядом, — запела она тихо, медленно, нежно.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 5

Поиск словарной статьи

share