показать другое слово
Слово "porter". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
porter
uk[ˈpɔː.tər] us[ˈpɔːr.t̬əʳ] существительное привратник, швейцар
Примеры использования
- There is an early-morning coffee-stall there for the use of the porters, but we seemed to be its only customers.Там очень рано открывается кофейная палатка для грузчиков, но в то утро никого, кроме нас, возле нее не было.Под сетью. Айрис Мердок, стр. 120
- When Sheila had gone, I went across to the Clarendon, packed my bag and left it ready with the porter.Когда Шейла ушла, я вернулся в свой «Кларендон», упаковал сумку и оставил ее у портье.Часы. Агата Кристи, стр. 165
- There’s a porters on that block of flats.Тут швейцар.Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 8
-
porter
uk[ˈpɔː.tər] us[ˈpɔːr.t̬əʳ] — существительное
- носильщик; грузчик;
porter's knot наплечная подушка грузчикаПримеры использования
- I was the only passenger who got out there, and there was no one upon the platform save a single sleepy porter with a lantern.Я оказался единственным, кто там сошел, на платформе не было ни души, кроме заспанного носильщика с фонарем в руках.Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 10
- He is immediately surrounded by predatory porters with white aprons and nickel badges on their chests, and his luggage is obsequiously picked up.Сейчас же к нему подскакивают Ермаки Тимофеевичи в белых передниках с никелированными бляхами на сердце и услужливо подхватывают багаж.Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 23
- ♪ Where the porters, surprised by her lack of royal baggage ♪♪ Смутились грузчики отсутствием поклажи, ♪Субтитры видеоролика "Как я вновь начал писать песни. Sting", стр. 7
- американский, употребляется в США — проводник (спального вагона)
Примеры использования
- 502 I went in and found Jack himself presiding over his teeny-weeny fire engines, railroad trains, airplanes, boats, houses, lampposts, trees, tanks, rockets, automobiles, porters, conductors, policemen, firemen, mommies, daddies, cats, dogs, chickens, soldiers, ducks, and cows.514 Зайдя в лавку, я увидел самого Джека, хозяина всех этих крошечных паровозов, поездов, аэропланов, пароходов, фонарей, деревьев, танков, ракет, полисменов, пожарных, пап, мам, кошек, собачек, курочек, солдатиков, уток и коровок.Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 43
- носильщик; грузчик;
-
porter
uk[ˈpɔː.tər] us[ˈpɔːr.t̬əʳ] существительное портер (чёрное пиво)