показать другое слово

Слово "quiver". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. quiver uk[ˈkwɪv.ər] us[ˈkwɪv.əʳ]
    1. существительное
      1. дрожь, трепет

        Примеры использования

        1. My sister’s nose, which is long and thin, quivered a little at the tip, as it always does when she is interested or excited over anything.
          Каролина слегка наморщила свой длинный нос, кончик его задергался: так бывает у нее всегда, если что-нибудь взволнует или заинтересует ее.
          Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 2
        2.   His lips quivered before they came widely open.
          Его губы задрожали, перед тем как широко раскрыться.
          Тайный агент. Джозеф Конрад, стр. 18
        3. It happened again just as they were passing one another: it was only a twitch, a quiver, rapid as the clicking of a camera shutter, but obviously habitual.
          Когда они поравнялись, это повторилось еще раз: мимолетная судорога, гик, краткий, как щелчок фотографического затвора, но, видимо, привычный.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 61
      2. редкий — дрожание голоса
    2. глагол
      1. дрожать мелкой дрожью, трепетать; трястись; колыхаться

        Примеры использования

        1. Some wasps that were returning alighted, quivered a little and then lay still.
          Некоторые залетавшие в гнездо осы тут же выбирались обратно и, немного подрожав, замирали в неподвижности.
          Осиное гнездо. Агата Кристи, стр. 8
        2. His pharaonic beard quivered.
          Задрожала фараонская бородка.
          Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 115
        3. The glittering sea rose up, moved apart in planes of blatant impossibility; the coral reef and the few stunted palms that clung to the more elevated parts would float up into the sky, would quiver, be plucked apart, run like raindrops on a wire or be repeated as in an odd succession of mirrors.
          Слепящее море вздымалось, слоилось на пласты сущей немыслимости; коралловый риф и торчавшие кое-где по его возвышеньям чахоточные пальмы взмывали в небо, их трясло, срывало с места, они растекались, как капли дождя по проводу, множились, как во встречных зеркалах.
          Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 47
      2. вызывать дрожь

        Примеры использования

        1. He could feel his stomach quivering.
          Грегори чувствовал неприятный холодок в желудке.
          Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 218
        2. I gazed at the dumb sandy plain, at the dark mass of the Neskutchny gardens, at the yellowish façades of the distant buildings, which seemed to quiver too at each faint flash….
          Я глядел на немое песчаное поле, на темную мйссу Нескучного сада, на желтоватые фасады далеких зданий, тоже как будто вздрагивавших при каждой слабой вспышке...
          Первая любовь. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 22
        3. Pain, shame, ire, impatience, disgust, detestation, seemed momentarily to hold a quivering conflict in the large pupil dilating under his ebon eyebrow.
          Казалось, в этих больших глазах под черными бровями схватились не на жизнь, а на смерть страдание, стыд, гнев, нетерпение, презрение, ненависть.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 155
      3. подрагивать (чем-л.);
        the moth quivered its wings у мотылька трепетали крылышки

        Примеры использования

        1. It quivered at each sound, the house did.
          Этот дом вздрагивал от каждого звука.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 170
        2. so that people wouldn't be able to see the paper quivering.
          чтобы никто не видел, что бумага дрожит.
          Субтитры видеоролика "Зачем нужно делать бесполезные вещи. Simone Giertz", стр. 4
        3. Most of the confidences were unsought—frequently I have feigned sleep, preoccupation, or a hostile levity when I realized by some unmistakable sign that an intimate revelation was quivering on the horizon; for the intimate revelations of young men, or at least the terms in which they express them, are usually plagiaristic and marred by obvious suppressions.
          Я вовсе не искал подобного доверия — сколько раз, заметив некоторые симптомы, предвещающие очередное интимное признание, я принимался сонно зевать, спешил уткнуться в книгу или напускал на себя задорно-легкомысленный тон; ведь интимные признания молодых людей, по крайней мере та словесная форма, в которую они облечены, представляют собой, как правило, плагиат и к тому же страдают явными недомолвками.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 1
  2. quiver uk[ˈkwɪv.ər] us[ˈkwɪv.əʳ] существительное
    колчан;
    an arrow left in one's quiver в переносном значении средство, оставшееся про запас;
    a quiver full of children {см. quiverful 2}

    Примеры использования

    1. Do you remember the great stave of the buffalo bow that leaned in a corner of the cabinet and the two quivers of hunting and war arrows, and how the bundle of shafts felt when you closed your hand around them?
      Помнишь огромную дугу лука, с которым ходили на буйволов? Он тоже стоял в шкафу, и два колчана с охотничьими и боевыми стрелами. Помнишь, какое ощущение было в ладони, когда ты захватывал рукой сразу несколько таких стрел?
      По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 353

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов