показать другое слово

Слово "recompense". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. recompense uk/us[ˈrek.əm.pens]
    1. существительное — вознаграждение; компенсация

      Примеры использования

      1. Finally, if she did accept the capital now, it was not at all as payment for her maidenly dishonor, for which she was not to blame, but simply as a recompense for her maimed life.
        Наконец, если она и принимает теперь капитал, то вовсе не как плату за свой девичий позор, в котором она не виновата, а просто как вознаграждение за исковерканную судьбу.
        Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 56
      2. ‘I wish to be a little angel here below;’ he then gets two nuts in recompense for his infant piety.”
        Ведь псалмы поют ангелы! А я хочу уже здесь, на земле, быть маленьким ангелом". Тогда он получает два пряника за свое благочестие.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 31
      3. If my friend and I eat your cakes - for which we have neither of us any natural inclination - we shall expect you to join us at supper by way of recompense."
        Если я и мой приятель отведаем ваших пирожных — а надо сказать, что ни у меня, ни у него они не вызывают большого аппетита, — то и вы должны будете за это с нами отужинать.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 3
    2. глагол — вознаграждать; компенсировать; отплачивать

      Примеры использования

      1. "I trust you will allow me to recompense worthily the devotion of your man."
        – Но, я надеюсь, вы разрешите мне вознаградить достойным образом самоотверженность этого человека?
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 86
      2. It is to recompense you for any inconvenience that we are paying to you, a young and unknown man, a fee which would buy an opinion from the very heads of your profession.
        Именно за неудобства мы и платим вам, никому не известному молодому человеку, сумму, за которую можем получить совет самых крупных специалистов по вашей профессии.
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 8
      3. ‘I wish to be a little angel here below;’ he then gets two nuts in recompense for his infant piety.”
        Ведь псалмы поют ангелы! А я хочу уже здесь, на земле, быть маленьким ангелом". Тогда он получает два пряника за свое благочестие.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 31

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов