показать другое слово
Слово "rollicking". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
rollicking
uk[ˈrɒl.ɪ.kɪŋ] us[ˈrɑː.lɪ.kɪŋ]
- причастие настоящего времени — от rollick 2
- имя прилагательное
- бесшабашный (о людях)
Примеры использования
- The people, rushing forward, waved and shrieked happily, knocking down tables, swarming, rollicking, seizing the four Earth Men, lifting them swiftly to their shoulders.Марсиане, размахивая руками, восторженно крича, опрокидывая столы, толкая друг друга, со всех концов зала кинулись к землянам, стиснули их в объятиях, подняли всю четверку на руки.Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 23
- He set a good, rollicking, dashing stroke that sent the spray playing all over the boat like a fountain, and made the whole crowd sit up straight in no time.Он шумно, наотмашь, ударил веслами, так что брызги фонтаном разлетелись по всей лодке, и вся наша компания тотчас же застыла, выпрямившись на скамьях.Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 59
- Morning came, eventually, and by ten or eleven o'clock a giddy and rollicking company were gathered at Judge Thatcher's, and everything was ready for a start.В конце концов настало утро, и часам к десяти или одиннадцати веселая, шумная компания собралась в доме судьи Тэтчера, чтобы оттуда двинуться в путь.Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 157
- разухабистый (о песнях и т.п.)
Примеры использования
- If I could justly estimate the art of piano-playing, the construer of that rollicking fantasia had creditably mastered the secrets of the keyboard.Насколько я могу судить об искусстве игры на пианино, толкователь этой шумной фантазии с честью владел всеми тайнами клавиатуры.Пианино. О. Генри, стр. 2
- I smiled also, but within me; I could well imagine how shocked this distinguished and cultured man would be by the rollicking humour, the frankness, with its tang of the soil, and the rich and vital experience of the amazing Mrs Barnaby.Я тоже улыбнулся - но про себя: я представил себе, как шокирован был бы этот воспитанный и широко образованный человек богатым жизненным опытом поразительной миссис Барнаби, ее грубоватым юмором и непосредственностью, от которых веяло запахом прерий.Корыто. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 4
- A minute later she was whirled away in his arms to the dancing-floor, where, along with the other three women and their partners, a rollicking Virginia reel was soon in progress.Минуту спустя она уже кружилась в его объятиях в соседней комнате вместе с тремя другими парами, а скрипач с пианистом нажаривали забористую виргинскую кадриль.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 4
- бесшабашный (о людях)