показать другое слово
Слово "splutter". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
splutter
uk[ˈsplʌt.ər] us[ˈsplʌt̬.əʳ]
- существительное
- бессвязная речь, лопотанье
Примеры использования
- He crawled out, spluttering, his bow-tie limp, the gilding on his whiskers gone, along with the opera glasses.Вылез он, отфыркиваясь, с раскисшим галстуком, потеряв позолоту с усов и свой бинокль.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 278
- The librarian "showed off"--running hither and thither with his arms full of books and making a deal of the splutter and fuss that insect authority delights in.Библиотекарь старался, бегая взад и вперед с охапками книг и производя ненужный шум, какой любит поднимать мелкотравчатое начальство.Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 27
- брызги
Примеры использования
- Montmorency went and put his nose over it once, and the fat spluttered up and scalded him, and then he began dancing and cursing.Монморенси один раз подошел к сковороде и сунул в нее нос. Его обожгло брызгами жира, и он тоже начал танцевать и ругаться.Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 104
- шипение
- бессвязная речь, лопотанье
- глагол
- говорить быстро и бессвязно, лопотать
Примеры использования
- He counted out five Galleons to the salesgirl while Professor McGonagall was spluttering something unimportant.Он отдал девушке галлеоны, а МакГонагалл пробормотала уже ненужное:Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 48
- "Just a moment," he spluttered. "Why is there commission?– Позвольте! – завопил он. – Почему комиссионный сбор?Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 150
- "You m-m-must know the lady," Swiftwater Bill spluttered.— Т-ты… т-ты знаешь эту даму? — заикаясь, проговорил Чарли.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 186
- брызгать слюной, плеваться
Примеры использования
- That hellish last trip, the mutiny, the marine boarding party from the Cumberland, action stations in harbour, and now this! Risking our necks for that-that..." He broke off, spluttering, swore in anger, then resumed quietly: "What are you going to tell the men, Captain?Этот последний кошмарный поход, мятеж, штурмовая группа морских пехотинцев с «Кемберленда», боевая тревога в гавани… И после всего случившегося мы должны рисковать своей шкурой ради этого… этого подлого… – Не закончив фразы, он в сердцах выругался, потом спокойно продолжал: – Что же вы собираетесь сообщить экипажу, командир?Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 20
- George Merry was at the door, spitting and spluttering over some bad-tasted medicine; but at the first word of the doctor's proposal he swung round with a deep flush and criedДжордж Мерри стоял в дверях и, морщась, принимал какое-то горькое снадобье. Услышав просьбу доктора, он весь побагровел, повернулся к нему и закричал:Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 166
- For a moment Hardcastle seemed unable to speak. Then he spluttered out:Дик не сразу обрел дар речи, но в конце концов рявкнул:Часы. Агата Кристи, стр. 39
- шипеть, трещать (об огне, жире и т.п.)
Примеры использования
- A log fell apart with a loud spluttering noise.Головня откатилась в сгорю ну с громким шипением.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 11
- The pen has spluttered twice in a single word and has run dry three times in a short address, showing that there was very little ink in the bottle.Перо дважды запнулось на одном слове, и его пришлось трижды обмакнуть в чернильницу, чтобы написать такой короткий адрес. Значит, чернил было мало, на самом дне.Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 31
- There was little Clarice in a corner with some boy off the estate; she was smiling happily, squealing with delight as a squib spluttered at her feet.Я заметила в углу маленькую Клэрис с каким-то пришлым парнем. Она весело улыбалась, а когда шутиха затрещала у самых ее ног, завизжала от восторга.Ребекка. Дафна Дюморье, стр. 270
- говорить быстро и бессвязно, лопотать
- существительное