показать другое слово

Слово "submission". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. submission uk/us[səbˈmɪʃ.ən]существительное
    1. подчинение

      Примеры использования

      1. Arrow-fast he read in Govinda's soul, read the fear, read the submission.
        С быстротой стрелы он прочел то, что происходило в душе Говинды, прочел его страх, прочел его покорность.
        Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 6
      2. It freezes the water to prevent it running to the sea; it drives the sap out of the trees till they are frozen to their mighty hearts; and most ferociously and terribly of all does the Wild harry and crush into submission man—man who is the most restless of life, ever in revolt against the dictum that all movement must in the end come to the cessation of movement.
        Она замораживает воду, чтобы задержать ее бег к морю; она высасывает соки из дерева, и его могучее сердце коченеет от стужи; но с особенной яростью и жестокостью Северная глушь ломает упорство человека, потому что человек -- самое мятежное существо в мире, потому что человек всегда восстает против ее воли, согласно которой всякое движение в конце концов должно прекратиться.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 2
      3. But if he can make complete, utter submission, if he can escape from his identity, if he can merge himself in the Party so that he IS the Party, then he is all-powerful and immortal.
        Но если он может полностью, без остатка подчиниться, если он может отказаться от себя, если он может раствориться в партии так, что он станет партией, тогда он всемогущ и бессмертен.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 256
    2. повиновение, покорность;
      with all due submission с должным смирением и уважением

      Примеры использования

      1. The people wcre pounded into submission; they did not run, there was no place to run; the great air-train fell down its shaft in the earth.
        И люди смирились, оглушенные до состояния полной покорности, они не убегали, ибо бежать было некуда: огромный пневматический поезд мчался в глубоком туннеле под землей.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 60
      2. We are not content with negative obedience, nor even with the most abject submission.
        Мы не довольствуемся негативным послушанием и даже самой униженной покорностью.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 247
      3. You would not make the act of submission which is the price of sanity.
        Вы не захотели подчиниться -- а за это платят душевным здоровьем.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 242
    3. представление, подача (документов и т.п.)

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов