показать другое слово

Слово "cradle". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. cradle uk/us[ˈkr.dəl]
    1. существительное
      1. колыбель, люлька;
        from the cradle с колыбели, прирождённый;
        from the cradle to the grave всю жизнь

        Примеры использования

        1. Earth is a prosperous planet, the cradle of civilization.
          Земля - плодородная планета, колыбель цивилизации.
          Субтитры фильма "Пассажиры / Passengers (2016-12-21)", стр. 1
        2. The master pulled me out into the yard by my hair, and whacked me with a boot-stretcher because I accidentally fell asleep while I was rocking their brat in the cradle.
          Хозяин выволок меня за волосья на двор и отчесал шпандырем за то, что я качал ихнего ребятенка в люльке и по нечаянности заснул.
          Ванька. Чехов Антон Павлович, стр. 2
        3. Finally when I got him back into his cradle, I knew that from then on I wasn't going to carry him up those stairs no more.
          Положив наконец мальчика в колыбельку, я понял, что отныне никогда не буду ходить с ним на руках по лестницам.
          Седьмой сын. Орсон Скотт Кард, стр. 155
      2. начало; истоки; младенчество;
        the cradle of civilization истоки цивилизации

        Примеры использования

        1. Our mental existences, which are immaterial and have no dimensions, are passing along the Time-Dimension with a uniform velocity from the cradle to the grave.
          Наша духовная жизнь, нематериальная и не имеющая измерений, движется с равномерной быстротой от колыбели к могиле по Четвертому Измерению Пространства — Времени.
          Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 4
        2. and of course, cradle-to-cradle design.
          и, конечно, регенеративный дизайн.
          Субтитры видеоролика "Удивительная вещь, которую я узнала в одиночном плавании вокруг света. Dame Ellen MacArthur", стр. 7
        3. That forest-dell, where Lowood lay, was the cradle of fog and fog-bred pestilence; which, quickening with the quickening spring, crept into the Orphan Asylum, breathed typhus through its crowded schoolroom and dormitory, and, ere May arrived, transformed the seminary into an hospital.
          Лесная долина, где находился Ловуд, была колыбелью ядовитых туманов и рождаемых туманами болезней. И сейчас началась эпидемия тифа; болезнь распространялась и росла по мере того, как расцветала весна; заползла она и в наш сиротский приют - многолюдная классная и дортуары оказались рассадником заразы; и не успел еще наступить май, как школа превратилась в больницу.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 79
      3. рычаг (телефона);
        he dropped the receiver into its cradle он положил трубку

        Примеры использования

        1. I put the receiver back on the cradle and picked up the phone.
          Я опустил трубку на рычаг и взял аппарат в руки.
          Всё живое…. Клиффорд Саймак, стр. 28
      4. техника; технология — рама, опора
      5. военный — люлька (орудия)
      6. горное дело — лоток для промывки золотоносного песка

        Примеры использования

        1. Nearby, another team loaded gravel onto a cart to be sieved in a cradle.
          Неподалеку другая артель накладывала гравий в тележку, чтобы затем промыть его в лотке.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 17
        2. Hundreds of prospectors lined both sides of the riverbank, some of them digging for diamonds, others meshing stones in rocking cradles, still others sorting stones at rickety, makeshift tables.
          Сотни старателей копошились в грязи: некоторые искали алмазы, ниже по течению промывали породу, покачивая лотками, остальные сортировали камни на грубо сколоченных шатких столах.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 17
      7. морской; мореходный — спусковые салазки
    2. глагол
      1. качать в люльке; убаюкивать

        Примеры использования

        1. Then Piggy was standing cradling the great cream shell and the shouting died down.
          Хрюша. Он покачал на руках большую розовую раковину, и крики улеглись.
          Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 25
        2. He drank the hot coffee quickly, cradling the cup in his hands as though to warm them.
          Он с жадностью сделал несколько глотков горячего кофе и принялся растирать руки над чашкой, словно его охватил озноб.
          Ночь в Лиссабоне. Эрих Мария Ремарк, стр. 181
        3. Children came to mothers, babies were cradled on hips as men in sweat-stained hats collected their families and herded them through the courthouse doors.
          Ребятишки подбегали к матерям, младенцев брали на руки, мужчины в пропотевших шляпах собирали свои семьи и, точно пастухи, вели их к дверям суда.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 169
      2. воспитывать с самого раннего детства

        Примеры использования

        1. Her fancy plunged recklessly into privileges and amusements which would have been much more becoming had she been cradled a child of fortune.
          В воображении она окунулась во все те удовольствия и развлечения, которые были бы ей доступны, случись ей родиться богатой.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 27
      3. горное дело — промывать (золотой песок)

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов