показать другое слово

Слово "lick". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. lick uk/us[lɪk]
    1. глагол
      1. лизать; облизывать;
        to lick one's chops (или one's lips ) облизываться, смаковать, предвкушать (что-л.)

        Примеры использования

        1. Her mouth opened, the saliva drooled forth, and she licked her chops with the pleasure of anticipation.
          Пасть ее была разинута, слюна капала на снег, и она облизывалась, предвкушая поживу.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 23
        2. She kept saying these very corny, boring things, like calling the can the "little girls' room," and she thought Buddy Singer's poor old beat-up clarinet player was really terrific when he stood up and took a couple of ice-cold hot licks.
          И все время несла какую-то унылую пошлятину, например, уборную называла "одно местечко", а старого облезлого кларнетиста из оркестра называла "душкой", особенно когда он встал и пропищал что-то невнятное.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 74
        3. She is such a dear quiet thing,' Alice went on, half to herself, as she swam lazily about in the pool, 'and she sits purring so nicely by the fire, licking her paws and washing her face—and she is such a nice soft thing to nurse—and she's such a capital one for catching mice—oh, I beg your pardon!' cried Alice again, for this time the Mouse was bristling all over, and she felt certain it must be really offended. 'We won't talk about her any more if you'd rather not.'
          Она такая ласковая, милая кисонька,- продолжала Алиса вспоминать вслух, не спеша подплывая к Мыши,- и она так приятно мурлычет у камина, и так хорошо умывается - и лапки, и мордочку моет; и она так уютно сидит на руках, и она вся такая мягонькая, пушистая - одно удовольствие, и она так здорово ловит мышей... Ой, простите меня, пожалуйста! - опять закричала Алиса, потому что Мышь вся ощетинилась, и уж тут не приходилось сомневаться, что она возмущена Алисиной бестактностью до глубины души.- Не будем больше о ней говорить, раз вам так неприятно,- смущенно пролепетала Алиса.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 11
      2. разговорное — бить, колотить

        Примеры использования

        1. “Simply because we were licked a hundred years before we started is no reason for us not to try to win,” Atticus said.
          – А потому, что хоть нас и побили ещё сто лет назад, всё равно сейчас надо снова воевать… - сказал Аттикус.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 79
        2. At Eton he was called Miss Crawley; and there, I am sorry to say, his younger brother Rawdon used to lick him violently.
          В Итоне его прозвали "Мисс Кроули", и там, как я вынужден с прискорбием сказать, младший брат Родон здорово его поколачивал.
          Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 98
        3. Then her wand licked out again, and tapped three times on a brick wall...
          Затем она направила палочку в сторону кирпичной кладки и постучала по ней три раза…
          Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 15
      3. побивать; превосходить;
        to lick (all ) creation превзойти все ожидания

        Примеры использования

        1. Why couldn’t Cheese-Face be licked? he often thought; that would put him, Martin, out of his misery.
          Почему же это он никак не одолеет Чурбана?-часто думал он, ведь тогда конец его, Мартина, мучениям.
          Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 134
        2. If we can go on looking strong--when F.N. says we're licked--then eventually some veto power is going to crack.
          Если мы сумеем продемонстрировать им свою силу, - в то время как ФН утверждает, что мы разбиты, - тогда одна из держав, обладающих правом вето, может отколоться.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 343
        3. N.A. is toughest part of F.N.; they're the ones to lick.
          Северная Америка - самая прочная часть ФН. Их необходимо разбить!
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 328
      4. разговорное — спешить; мчаться;
        to go as hard as one can lick мчаться во весь опор;
        to lick into shape придавать форму, приемлемый вид; приводить в порядок;
        to lick smb.'s boots подхалимничать, пресмыкаться перед кем-л.;
        to lick the dust a> быть поверженным наземь; быть побеждённым; b> пресмыкаться, унижаться (перед кем-л.);
        to lick a problem американский, употребляется в США разрешить задачу; справиться с задачей

        Примеры использования

        1. "I know, I know," answered Prince Vasili in his monotonous voice. "I never could understand how Nataly made up her mind to marry that unlicked bear!
          – Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est décidée à épouser cet ours mal – léché l Un personnage complètement stupide et ridicule.Et joueur à ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя.
          Война и мир. Книга первая: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 59
    2. существительное
      1. облизывание

        Примеры использования

        1. "I could have licked him if you had left me alone."
          – Если бы ты оставил меня в покое, я бы ему наподдала!
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 154
      2. незначительное количество, кусочек (чего-л.)

        Примеры использования

        1. He 'pears to know just how long he can torment me before I get my dander up, and he knows if he can make out to put me off for a minute or make me laugh, it's all down again and I can't hit him a lick.
          И как будто знает, сколько времени можно меня изводить; знает, что стоит ему меня рассмешить или хоть на минуту сбить с толку, у меня уж и руки опускаются, я даже шлепн его не могу.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 2
        2. "They need a lick of white paint," said Lucy. "You might get some tomorrow and paint them."  
          – Мазнуть бы по каждой белой краской, – сказала Люси. – Могли бы завтра раздобыть немного и покрасить.
          В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 42
        3. She kept saying these very corny, boring things, like calling the can the "little girls' room," and she thought Buddy Singer's poor old beat-up clarinet player was really terrific when he stood up and took a couple of ice-cold hot licks.
          И все время несла какую-то унылую пошлятину, например, уборную называла "одно местечко", а старого облезлого кларнетиста из оркестра называла "душкой", особенно когда он встал и пропищал что-то невнятное.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 74
      3. разговорное — сильный удар

        Примеры использования

        1. You can't fight a lick anymore with your hands, and you didn't have any weapon.
          Ты уже не можешь бить наповал этими руками, а оружия при тебе нет.
          За рекой в тени деревьев. Эрнест Хемингуэй, стр. 126
        2. "I wish I had had a lick at them with the gun first," he replied.
          - Хотелось бы мне перед смертью послать им еще одну пулю.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 95
        3. I never brought her up at all, except to give her a lick of a strap now and again.
          Да я ее и вовсе не воспитывал; так только разве когда стегнешь ремнем.
          Пигмалион. Бернард Шоу, стр. 36
      4. разговорное — шаг; скорость;
        at a great (или at full ) lick быстрым шагом; с большой скоростью;
        a lick and a promise работа, сделанная спустя рукава, кое-как;
        to put in one's best licks прилагать все усилия, стараться

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов