StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "lick". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. lick [lɪk]
    1. глагол
      1. лизать; облизывать;
        to lick one's chops (или one's lips ) облизываться, смаковать, предвкушать (что-л.)

        Примеры использования

        1. The decrepit trash had been licked clean away by a fire.
          Ветхое барахло начисто слизнуло огнем.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 403
        2. That needs to be grasped,' the master whispered and licked his dry, cracked lips.
          Это надо осмыслить, – прошептал мастер и лизнул сухие, растрескавшиеся губы.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 386
        3. Faye drank her tonic and licked her lips.
          Фей выпила, облизала губы.
          К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 282
      2. разговорное — бить, колотить

        Примеры использования

        1. "He licked the Flyin’ Dutchman, an’ you know him ," Jimmy went on expostulating. "An’ he did it in five rounds.
          – Он одолел Летучего Голландца, а уж его-то ты знаешь, – увещевал Джимми. – Всего-то за пять раундов и свалил.
          Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 355
        2. “We licked them!”
          «Наша взяла!»
          Посторонний. Альбер Камю, стр. 19
        3. He 'pears to know just how long he can torment me before I get my dander up, and he knows if he can make out to put me off for a minute or make me laugh, it's all down again and I can't hit him a lick.
          И как будто знает, сколько времени можно меня изводить; знает, что стоит ему меня рассмешить или хоть на минуту сбить с толку, у меня уж и руки опускаются, я даже шлепн его не могу.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 2
      3. побивать; превосходить;
        to lick (all ) creation превзойти все ожидания

        Примеры использования

        1. “We could lick them in a month—”
          — Мы разобьем их за один месяц…
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 121
        2. I may not grow any bigger, but I’m big enough to lick any man ever born—and that goes for you, too, you stinking old he-goat!”
          Может, росту во мне и не прибавится, зато силы хватает, я кого хочешь разделаю под орех — и тебя тоже, ты, вонючий старый козел!
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 114
        3. He 'pears to know just how long he can torment me before I get my dander up, and he knows if he can make out to put me off for a minute or make me laugh, it's all down again and I can't hit him a lick.
          И как будто знает, сколько времени можно меня изводить; знает, что стоит ему меня рассмешить или хоть на минуту сбить с толку, у меня уж и руки опускаются, я даже шлепн его не могу.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 2
      4. разговорное — спешить; мчаться;
        to go as hard as one can lick мчаться во весь опор;
        to lick into shape придавать форму, приемлемый вид; приводить в порядок;
        to lick smb.'s boots подхалимничать, пресмыкаться перед кем-л.;
        to lick the dust а> быть поверженным наземь; быть побеждённым; б> пресмыкаться, унижаться (перед кем-л.);
        to lick a problem американский, употребляется в США разрешить задачу; справиться с задачей
    2. существительное
      1. облизывание
      2. незначительное количество, кусочек (чего-л.)

        Примеры использования

        1. She kept saying these very corny, boring things, like calling the can the "little girls' room," and she thought Buddy Singer's poor old beat-up clarinet player was really terrific when he stood up and took a couple of ice-cold hot licks.
          И все время несла какую-то унылую пошлятину, например, уборную называла "одно местечко", а старого облезлого кларнетиста из оркестра называла "душкой", особенно когда он встал и пропищал что-то невнятное.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 74
      3. разговорное — сильный удар

        Примеры использования

        1. Bet we can lick 'em, anyhow, if they try to land again.
          Во всяком случае мы бы, конечно, намяли им бока, если б они снова попробовали высадиться здесь.
          Во имя традиции. О. Генри, стр. 1
        2. She was hot-tempered and easily plagued by the frequent scrapes of her four sons, and while no one was permitted to whip a horse or a slave, she felt that a lick now and then didn’t do the boys any harm.
          Нрав у нее был горячий, и она легко впадала в ярость от бесчисленных проделок своих четырех сыновей, и если телесные наказания для лошадей или для негров находились в ее владениях под строжайшим запретом, то мальчишкам порка время от времени не могла, по ее мнению, принести вреда.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 5
        3. He 'pears to know just how long he can torment me before I get my dander up, and he knows if he can make out to put me off for a minute or make me laugh, it's all down again and I can't hit him a lick.
          И как будто знает, сколько времени можно меня изводить; знает, что стоит ему меня рассмешить или хоть на минуту сбить с толку, у меня уж и руки опускаются, я даже шлепн его не могу.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 2
      4. разговорное — шаг; скорость;
        at a great (или at full ) lick быстрым шагом; с большой скоростью;
        a lick and a promise работа, сделанная спустя рукава, кое-как;
        to put in one's best licks прилагать все усилия, стараться

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share