показать другое слово
Слово "lake". Англо-русский словарь Мюллера
-
lake
uk/us[leɪk] существительное озеро;
The Lakes = lake-country ;
The Great Lakes Великие озёра (Верхнее, Гурон, Мичиган, Эри и Онтарио)Примеры использования
- The she-wolf, the young leader on her left, and the one-eyed elder on her right, led their half of the pack down to the Mackenzie River and across into the lake country to the east.Волчица, молодой вожак, бежавший слева от нее, и Одноглазый, бежавший справа, повели свою половину стаи на восток, к реке Маккензи, и дальше, к озерам.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 31
- And she always smiled so that he thought he did not know enough yet, and she looked round the vast expanse as she flew higher and higher with him upon a black cloud, while the storm blew and howled as if it were singing old songs. They flew over woods and lakes, over sea and land; below them roared the wild wind; the wolves howled and the snow crackled; over them flew the black screaming crows, and above all shone the moon, clear and bright,—and so Kay passed through the long winter’s night, and by day he slept at the feet of the Snow Queen.И тогда ему показалось, что он и в самом деле знает мало, и он устремил свой взор в бесконечное воздушное пространство. В тот же миг Снежная королева взвилась с ним на темное свинцовое облако, и они понеслись вперед. Буря выла и стонала, словно распевая старинные песни; они летели над лесами и озерами, над морями и твердой землей; под ними дули холодные ветры, выли волки, сверкал снег, летали с криком черные вороны, а над ними сиял большой ясный месяц. На него смотрел Кай всю долгую-долгую зимнюю ночь, — днем он спал у ног Снежной королевы.Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 8
- That little lake?На маленьком таком прудике?Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 59
-
lake
uk/us[leɪk] существительное красочный лак