Доктор Стрэндж: В мультивселенной безумия / Doctor Strange in the Multiverse of Madness (2022-05-04) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Доктор Стрэндж: В мультивселенной безумия".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 16 из 20 ←предыдущая следующая→ ...
01:17:04
You're sealed shut!
Ты запечатана!
Okay. Get back.
Отойди.
Whoa.
Whoa.
Whoa.
Ого.
Enough!
Достаточно!
Help me. Please.
Помогите мне. Пожалуйста...
01:18:33
Wanda Maximoff, your mind is being
held hostage by your alternate self.
Ванда Максимофф...
Твой разум находится в заложниках у тебя, из другой вселенной.
Твой разум находится в заложниках у тебя, из другой вселенной.
Grab my hand.
Хватай меня за руку.
Perhaps, if I can pull you
from under the rubble...
the spell will break.
the spell will break.
Если я смогу вытащить тебя из-под
обломков, заклинание должно разрушиться.
Hey! You all right?
Эй! Вы в порядке?
You okay?
Ты в порядке?
01:19:39
Hey.
- You all right? - Yeah.
- You all right? - Yeah.
Всё хорошо?
Да.
Да.
Hey.
She fixed him.
She fixed him.
Она его починила.
- Thank you.
- Yeah.
- Спасибо тебе.
- Да.
- Да.
Xavier said I built a waypoint
to The Book of Vishanti.
Can you take us there?
Can you take us there?
Ксавьер сказал, что я создал путевую точку к Книге Вишанти. Ты можешь нас туда доставить?
How am I supposed to trust you?
Как я должна доверять тебе?
01:19:55
I know what happened, and
I'm sorry for what he did...
Я знаю, что случилось.
Я сожалею о том, что он сделал.
but believe me, The Book of
Vishanti is the only way.
Но поверь мне, Книга Вишанти - единственный путь.
Yeah. Your way.
Да, твой путь.
You sound a lot like
my Stephen right now.
Ты говоришь, как мой Стивен прямо сейчас.
He had to be the one holding the knife, and
then that knife killed a trillion people.
Он был тем, кто держит нож, а потом этот нож убил триллионы людей.
01:20:07
This Stephen is different.
He is.
He is.
Этот Стивен другой.
It doesn't matter about
all the other Stephens.
Он другой. Другие Стивены, не имеют значения.
You're not like them.
Ты не такой, как они.
Smart kid.
Умный ребенок.
Give me your hand.
Дай мне свою руку.
01:20:30
Do not make me regret this.
Не заставляй меня жалеть об этом.
I won't.
Не буду.
- Okay, can we go now?
- Yeah, follow me.
- Ладно, мы можем идти?
- Да, идите за мной.
- Да, идите за мной.
Where's that tunnel go?
Куда ведет этот туннель?
Under the river.
Под реку.
01:21:01
Go, go, go!
Бежим.Бежим.Бежим.Бежим!
Where did she go?
I warned you.
I warned you.
Я тебя предупреждала.
Other Wanda, if
you're in there...
Другая Ванда, если ты здесь,
hold your breath.
задержи дыхание.
- Did you kill her?
- No, just bought us some time.
Это убило ее?
Нет, но мы выиграли немного времени.
Нет, но мы выиграли немного времени.
01:22:40
The Book's through here.
Книга здесь.
But only Stephen's
ever opened it.
Но только Стивен когда-либо открывал ее.
Shit.
Дерьмо.
An enchantment that's specific to
me, something only I would know.
Напев, характерный только для меня,
что-то, что могу знать только я. Давай.
- Wait. Stephen.
- Come on.
Стивен...
01:23:01
Come on.
Давай же...
Stephen.
Стивен!
Yeah.
Ладно.
Thank you.
Спасибо.
Sure.
Конечно.
01:23:25
Open sesame.
Сезам откройся.
Come on, kid.
Давай, малыш. У тебя получится.
You got this.
We got this.
We got this.
Я справлюсь.
Yeah.
Да.
You all right?
Ты в порядке?
01:24:17
Yeah.
Да.
This is the Gap Junction,
the space between universes.
Это перекресток разрыва. Пространство между вселенными.
All right, Book.
Хорошо, книга...
Give me what I need.
Дай мне то, что нужно.
- No!
- No!
My boys.
My boys.
Мои мальчики.
01:26:09
This isn't what your
children would want.
Это не то, чего
дети хотели бы.
They'll never know.
Они никогда не узнают.
Maybe not.
But you will.
But you will.
Может, и нет. Но ты будешь знать.
Oh, no.
Oh, crap.
Oh, crap.
О, нет. Вот дерьмо!
It's like this reality
collapsed in on itself.
Как будто эта реальность
рухнула сама на себя.
01:26:43
Yeah.
Or two realities collided.
Or two realities collided.
Да. Две реальности столкнулись.
Come on.
America doesn't have long.
America doesn't have long.
Ладно. У Америки не так много времени.
So where are we going?
Так куда мы направляемся?
Well, if there's still a
sanctum in this universe...
Так, если в этой вселенной все еще существует Санктум.