Доктор Стрэндж: В мультивселенной безумия / Doctor Strange in the Multiverse of Madness (2022-05-04) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Доктор Стрэндж: В мультивселенной безумия".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 17 из 20 ←предыдущая следующая→ ...
01:26:57
then there might be
another Other Other Me...
Тогда может существовать
другой, другой, "другой я",
and that's our best shot
of getting back to her.
и это наш лучший шанс
вернуться к ней.
Well, I can see why you guys
were so worried about Incursions.
Ну, теперь я вижу, почему вы, ребята.
Так беспокоились насчёт вторжений.
Whatever happened...
Что бы ни случилось...
this universe's you didn't do
a very good job of stopping it.
в этой вселенной ты не
очень хорошо справился с тем, чтобы предотвратить это.
01:27:37
I'll tell him you said that.
Я передам ему твои слова.
Hello?
Привет?
Stop where you are.
Стой, где стоишь.
How did you get here?
Как ты сюда попал?
By accident.
Из-за инцидента.
01:28:58
Who are you?
What are you?
What are you?
Кто ты... что ты?
I'm just one of us.
Я просто, один из нас.
From the Multiverse?
Из Мультивселенной?
That's right.
Верно.
Prove it.
Докажи это.
01:29:13
We had a sister.
У нас была сестра.
Donna.
Донна.
But she...
Она...
She died when we were kids.
Она умерла, когда мы были детьми.
How?
Как?
01:29:28
We were playing on
a frozen lake and...
Мы были...
играли на замёрзшем озере и...
играли на замёрзшем озере и...
she fell through the ice.
она провалилась под лед.
I couldn't save her.
Я не смог её спасти.
Sounds about right.
Звучит верно.
But we don't talk
about that, do we?
Но мы не говорим
об этом, не так ли?
01:29:58
No, we don't.
Нет, не говорим.
Suppose your reality
wasn't always like this.
Я полагаю, твоя реальность не всегда была такой?
I suspect it was somewhat
like yours until...
Я подозреваю, что она была
отчасти похожа на твою, пока...
Until?
Пока?
Until I lost.
Пока я не проиграл.
01:30:12
To whom?
Кому?
What do you want?
Что ты хочешь?
I just want to get home.
Я просто хочу попасть домой.
Yeah? Believe me...
Да, поверь мне...
I've been trying to leave
this place for a long time.
Я пытаюсь покинуть это место уже долгое время.
01:30:28
Darkhold.
ДаркХолд.
You guard the Darkhold
in this universe?
Ты охраняешь ДаркХолд в этой вселенной?
Yeah.
For good reason.
For good reason.
Да. На то есть причины.
That's a start.
I could use it. It could help me to communicate with my universe.
I could use it. It could help me to communicate with my universe.
Для начала. Я мог бы использовать его.
Это может помочь мне связаться с моей вселенной.
Это может помочь мне связаться с моей вселенной.
Careful.
Осторожно.
01:30:41
The Darkhold exacts
a heavy toll.
ДаркХолд влечёт за собой тяжёлые последствия.
I don't mean to be callous...
Я не хочу показаться черствым, но..,
but how much of a heavier
toll is there left to exact?
сколько еще тяжелых последствий, осталось до конца?
Not just on its reality.
Не только на реальность...
On its reader.
На читателя.
01:30:55
Look, I'm sorry you couldn't
save your universe...
Слушай, мне жаль, что ты не смог
спасти свою вселенную,
but maybe you could
help to save mine.
но, может быть, ты мог бы
помочь спасти мою?
Are you happy, Stephen?
Ты счастлив, Стивен?
What?
Что?
Are you happy, Stephen?
Ты счастлив, Стивен?
01:31:14
It's the question that...
Это вопрос, который...
Christine Palmer...
asked me at her wedding.
asked me at her wedding.
Кристин Палмер задала мне на своей свадьбе.
I said, "Yes, of
course I'm happy.
Я сказал, да, конечно, я счастлив.
"I'm a sorcerer with the power of
gods. What man wouldn't be happy?"
Я маг, обладающий силой
богов. Какой человек не был бы счастлив?
And then I came back to this
goddamn haunted house...
Потом я вернулся в этот чёртов одержимый дом
01:31:39
sat down...
Сел...
and wondered why I'd lied.
и задумался, почему я солгал.
I never meant for any
of this to happen.
Я никогда не хотел, чтобы это случилось.
I was looking for a world
where things were different.
Я искал мир, где всё было по-другому.
Where I had Christine,
where I was happy.
Где у меня была Кристина.
Где я был... счастлив.