5#

Моя прекрасная леди / My Fair Lady () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Моя прекрасная леди". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 17 из 59  ←предыдущая следующая→ ...

00:43:56
In a line that never ends Come an army of her friends
Бесконечной чередой ее подруг приходит строй,
Come to jabber and to chatter
и трещат и обсуждают и болтают,
And to tell her what the matter Is with you
выясняя, что с тобой!
She'll have a booming Boisterous family
Ее горластая семейка…
Who will descend On you en masse
к тебе вся целиком придет.
00:44:10
She'll have a large Wagnerian mother With a voice that shatters glass
А вагнеровская мамаша
голосом стаканы бьет.
Let a woman in your life
[RECORDED VOICE PLAYING ON FAST-FORWARD]
Let a woman in your life
[RECORDED VOICE PLAYING ON FAST-FORWARD]
[RECORDED VOICES STOP]
Если женщина с тобой, если женщина с тобой…
I shall never let a woman in my life
Никогда не будет женщины со мной.
MAN: Get out of here.
Убирайся отсюда!
The two of you get out too.
И ты, Джэми, пошел вон!
00:44:50
Co'me on, Doolittle.
And remember, drinks are to be paid for or not drunk.
И запомни, Дулиттл, либо плати, либо вообще не пей!
Thanks for your hospitality, George.
Спасибо за теплый прием, Джордж!
Send the bill to Buckingham Palace. Co'me on.
А счет пришли в Букингемский дворец!
Well, Alfie, there's nothing else to do. I guess it’s back to work.
Нам ничего не остается как начать работать…
What?
Don't you dare mention that word in my presence again.
Работать?! Не произноси при мне этого слова!
00:45:09
Look at all these poor blighters down here.
[LAUGHS]
Ты что, хочешь стать таким, как эти бедняги?
I used to do that sort of thing once, just for exercise.
It's not worth it. Takes up your whole day.
Oh, don't worry, boys. We’ll get out of this somehow.
Я однажды попробовал -так, для интереса. Не стоит.
На это уходит уйма времени! Ничего, парни, как-нибудь выкарабкаемся.
How do you think you’re going to do that, Alfie?
– Интересно, как? – Как?
How? Same as always.
Faith, hope and a little bit of luck.
Как всегда: Вера, надежда и немного удачи!
[SINGING] The Lord above gave man An arm of iron
So he could do his job And never shirk
Зачем Господь дал человеку руки? Работай, мол, трудяга, до зари.
00:45:37
The Lord above gave man An arm of iron but
Пускай Господь дал человеку руки,
With a little bit of luck With a little bit of luck
Someone else'll do The blinkin' work
With a little bit With a little bit
ALL [SINGING]: With a little bit of luck You'll never work
Чтоб не работать – головой вари!
The Lord above made liquor For temptation
To see if man could turn away From sin
Создал Господь вино для искушенья, Чтоб человека, значит, искусить.
The Lord above made liquor For temptation but
Создал Господь вино для искушенья,
With a little bit of luck With a little bit of luck
When temptation cores You'll give right in
With a little bit With a little bit
With a little bit of luck You'll give right in
А человек создал, чем закусить!
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 4 из 5 1