5#

Моя прекрасная леди / My Fair Lady () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Моя прекрасная леди". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 18 из 59  ←предыдущая следующая→ ...

00:46:24
Oh, you can walk The straight and narrow
Хорошо на этом свете!
But with a little bit of luck You'll run amuck
Господи, ты будешь третьим?
The gentle sex Was made for man to marry
Мужчине Бог создал еще подругу,
To share his nest And see his food is cooked
Чтобы на ней держался целый дом.
The gentle sex Was made for man to marry but
Мужчине Бог создал еще подругу,
00:46:43
With a little bit of luck With a little bit of luck
You can have it all And not get hooked
With a little bit With a little bit
With a little bit of luck You won't get hooked
With a little bit With a little bit
With a little bit of bloomin' luck
ну а подружек мы себе найдем!
They’re always throwin' Goodness at you
В церкви служат век от века,
But with a little bit of luck A man can duck
а грех -заслуга человека.
The Lord above made man To help his neighbor
Господь сказал, мол, помогай соседу,
No matter where On land, or sea, or foam
Друг другу помогайте в пору бед,
00:47:22
The Lord above made man To help his neighbor but
Господь сказал, мол, помоги соседу,
With a little bit of luck With a little bit of luck
When he comes around You won't be home
With a little bit With a little bit
[BAND PLAYING]
With a little bit of luck You won't be home
With a little bit With a little bit
With a little bit of bloomin' luck
Сосед пришел – меня же дома нет!
HARRY: You make a good suffragette, Alfie.
Из тебя классный проповедник, Алфи!
MAN: Oh, get along with you.
Да ладно тебе!
Убирайтесь!
Why, there’s the lucky man now.
The Honorable Alfie Doolittle.
А вот и наш счастливчик! Его сиятельство Алфи Дулиттл!
00:48:05
What are you doing in Eliza's house?
Ты что это делаешь в комнате Элизы?
Her former residence.
В бывшей комнате!
You can buy your own drinks now, Alfie Doolittle.
Теперь тебе есть чем платить за свою выпивку, Алфи Дулиттл!
Fallen into a tub of butter, you have.
Попал как сыр в масло!
– What are you talking about? – Your daughter, Eliza.
You’re a lucky 'man, Alfie Doolittle.
О чем это ты?
О твоей дочери Элизе! Ну и повезло же тебе, Алфи Дулиттл!
00:48:20
Well, what about Eliza?
Да что с Элизой?
Oh! He don't know. Her own father and he don't know.
[PEOPLE LAUGHING]
Он не знает! Родной отец и не знает!
Moved in with a swell, Eliza has.
Left here in a taxi all by herself, smart as paint.
Переехала твоя Элиза! Вся расфуфыренная на такси укатила!
– And ain't been home for three days. – Go on.
Четвертый день не появляется!
Так-так…
Then this morning, I get a message fro'm her.
А сегодня мне принесли от нее записку.
00:48:41
She wants her things sent over.
Она просит свои вещи прислать.
To 27A Wimpole Street,
care of Professor Higgins.
[HOPKINS LAUGH]
На Уимпл-стрит, 27 а, в дом профэссора Хиггинса!
скачать в HTML/PDF
share