5#

Моя прекрасная леди / My Fair Lady () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Моя прекрасная леди". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 19 из 59  ←предыдущая следующая→ ...

00:48:50
– And what things does she want? – What?
И ты знаешь, какие она просит вещи?
Какие?
Her birdcage and her Chinese fan.
Клетку для канарейки и китайский веер!
[ALFIE LAUGHS]
"But," she says,
"never mind about sending any clothes."
[ALL LAUGHING]
Она так и пишет: «Одежда мне никакая не нужна»!
I knew she had a career in front of her.
Harry boy, we're in for a booze-up.
Я знал, что она пойдет в гору! Ребята, дело пахнет выпивкой!
The sun is shining on Alfred P. Doolittle.
Удача улыбнулась Альфреду Дулиттлу!
00:49:17
[SINGING] A man was made To help support his children
Господь сказал: «Птенцов своих кормите,
Which is the right And proper thing to do
и чтоб по червячку на каждый рот».
A man was made To help support his children but
With a little bit of luck With a little bit of luck
Господь сказал: «Птенцов своих кормите».
They’ll go out And start supporting you
With a little bit With a little bit
With a little bit of luck They'll work for you
With a little bit With a little bit
With a little bit of bloomin' luck
[BAND PLAYING]
А делаем мы все наоборот!
Oh, it’s a crime For ran to go philanderin'
Господь сказал: «Тебя я покараю!
00:50:03
And fill his wife's poor heart With grief and doubt
Ты хоть один мой выполнил завет?»
Oh, it’s a crime For a man to go philanderin' but
With a little bit of luck With a little bit of luck
Господь сказал: «Тебя я покараю».
You can see The bloodhound don’t find out
With a little bit With a little bit
With a little bit of luck She won’t find out
MAN: Charlie, over here. – With a little bit
With a little bit
With a little bit of bloomin' luck
Господь, ты человек иль нет?
The 'mail, sir.
Почта, сэр.
Pay the bills and say no to the invitations.
ELIZA: A.
A.
[SNEEZES]
A.
A!
Счета оплатите, а на приглашения шлите отказы.
00:51:39
You simply cannot go on working the girl this way.
Мистер Хиггинс, вы слишком нажимаете на девушку.
Making her say her alphabet over and over
from sunup to sundown, even during 'meals.
Вы требуете, чтобы она повторяла алфавит с утра до ночи,
даже во время еды.
You’ll exhaust yourself. When will it stop?
Вы так и себя измучаете! Когда это кончится?!
When she does it properly, of course.
Is that all, Mrs. Pearce?
Когда у нее получится. Что еще, миссис Пирс?
There's another letter
from that American millionaire, Ezra D. Wallingford.
Американский миллионер Эзра Ди Уоллингфорд
00:51:57
He still wants you to lecture for his Moral Reform League.
в который раз просит вас выступить с лекциями
для его «Лиги моральных реформ».
Yes, well, throw it away.
Выбросьте это письмо к черту.
It's the third letter he's written you, sir.
– You should at least answer it. – All right.
Но это уже третье его письмо, сэр. Вы должны ответить.
Leave it on the desk, Mrs. Pearce. I'll try and get to it.
Хорошо, оставьте на столе, я попробую.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 4 из 5 1