Моя прекрасная леди / My Fair Lady (1964-10-21) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Моя прекрасная леди".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 20 из 59 ←предыдущая следующая→ ...
00:52:10
If you please, sir,
there's a dustman downstairs,
Прошу прощения, сэр, но пришел
Альфред Пи Дулиттл, мусорщик.
Alfred P. Doolittle,
who wants to see you.
He says you have his daughter here.
He says you have his daughter here.
Он хочет вас видеть и
говорит, что у вас его дочь.
PICKERING:
I say.
Well, send the blackguard up.
Well, send the blackguard up.
Вот это да! Давайте
сюда этого вымогателя.
PICKERING:
He 'may not be a blackguard, Higgins.
Может, он не вымогатель?
Nonsense. Of course
he's a blackguard, Pickering.
Глупости, Пикеринг,
конечно, вымогатель.
00:52:26
Whether he is or not, I’m afraid
we’ll have some trouble with him.
Как бы то ни было, но
проблемы у нас с ним будут.
No, I think not.
Ничего подобного.
Any trouble to be had,
he'll have it with me, not I with him.
Уж если у кого и будут проблемы,
так это у него самого, а не у меня.
Doolittle, sir.
Дулиттл, сэр.
Professor Higgins?
Профессор Хиггинс?
00:52:46
HIGGINS:
Here
Where?
Where?
Я здесь.
Oh, good morning, governor.
I come about a very serious matter, governor.
I come about a very serious matter, governor.
Доброе утро, господин хороший.
У меня к вам, знаете ли, важное дело.
Brought up in Hounslow.
Mother Welsh, I should think.
Mother Welsh, I should think.
Выросли в Хаундслоу.
Мать, скорее всего, из Уэльса.
What is it you want, Doolittle?
Что вам нужно, Дулиттл?
I want my daughter,
that's what I want, you see?
Моя дочь мне нужна, понимаете?
00:53:08
Well, of course you do.
You’re her father, aren't you?
Конечно, вы же ее отец!
I'm glad to see you have
a spark of family feeling left.
Я рад, что у вас остались хоть
какие-то отцовские чувства. Она здесь.
She’s in there.
Yes, take her away at once.
Пожалуйста, забирайте
ее на здоровье.
What?
Как это?
Take her away.
Do you think I am going to keep your daughter for you?
Do you think I am going to keep your daughter for you?
Забирайте, говорю! Уж не
собираетесь ли вы ее мне навязывать?
00:53:22
Now, is this reasonable, governor?
Is it fairity to take advantage of a 'man like that?
Is it fairity to take advantage of a 'man like that?
Да где это видано, хозяин? Разве
это по-человечески так поступать?
The girl belongs to me. You got her.
Where do I come in?
Where do I come in?
Девчонка – моя дочь, она у вас,
а я, по-вашему, тут ни при чем?!
How dare you come here
and attempt to blackmail me.
И вы осмелились прийти
меня шантажировать?!
You sent her here on purpose.
Это вы ее подослали?
Now, don't take a man
up like that, governor.
Вы ко мне не справедливы, хозяин.
00:53:42
The police shall take you up.
This is a plan, a plot to extort money by threats.
This is a plan, a plot to extort money by threats.
С вами полиция разберется. Это
– умышленное вымогательство.
I shall telephone the police.
Я звоню в участок.
Have I asked you
for a brass farthing?
Я у вас хоть пенни попросил?!
I'll leave it to this gentleman here.
Have I said a word about 'money?
Этот джентльмен может подтвердить!
Я хоть раз о деньгах заикнулся?!
Я хоть раз о деньгах заикнулся?!
What else did you come for?
Тогда зачем же вы пришли?
00:53:58
Well…
What would a bloke come for?
What would a bloke come for?
Затем. Зачем любой бы
пришел на моем месте?
Be human, governor.
[LAUGHS]
[LAUGHS]
Будьте человеком, хозяин.
Alfred, you sent her here
on purpose.
Альфред, это вы ее сюда подослали?
So help 'me, governor, I never did.
Не подсылал, но
войдите в положение…
Then how did you know
she was here?
Как же вы узнали, что она здесь?
00:54:15
I'd tell you, governor,
if you'd only let me get a word in.
Я вам все объясню, дайте
мне хоть слово сказать!
I'm willing to tell you.
I'm wanting to tell you.
Я могу объяснить!
Я хочу объяснить!
основано на 1 оценках:
4 из 5
1