Моя прекрасная леди / My Fair Lady (1964-10-21) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Моя прекрасная леди".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 26 из 59 ←предыдущая следующая→ ...
01:06:04
have a tendency to do it with G's?
очень любят пользоваться
своей фонетикой?
– They say "linger" instead of "linger."
ELIZA: Ha, ha, ha.
Они либо раздирают
«инговые формы» своим «гэ»,
And then they turn right around
and say '"singer" instead of '"singer.'"
либо вспоминают о
них там, где не надо.
I've noticed the Slavs using it
where it isn't needed,
they learn English, they have to do it with their G's.
they learn English, they have to do it with their G's.
Я заметил, что они очень
вольны с нашей фонетикой.
[HIGGINS SNIFFING]
The girl, Higgins.
The girl, Higgins.
Вы забыли, Хиггинс.
01:06:27
Go on, go on, go on.
Продолжайте, продолжайте.
– Go on.
– Ha, ha, ha.
SERVANTS [SINGING]: Poor Professor Higgins
Poor Professor Higgins
SERVANTS [SINGING]: Poor Professor Higgins
Poor Professor Higgins
Бедный мистер Хиггинс.
Night and day
Ночь и день – как не лень –
He slaves away
Oh, poor Professor Higgins
All day long
On his feet
Up and down until he’s numb
Oh, poor Professor Higgins
All day long
On his feet
Up and down until he’s numb
Повторять все то же.
Ни присесть, ни вздохнуть,
Doesn't rest
Doesn't eat
Doesn't touch a crumb
Doesn't eat
Doesn't touch a crumb
Ни прилечь, ни вздремнуть.
Бедный мистер Хиггинс.
01:07:09
Again, Eliza.
Еще раз, Элиза.
How kind of you to let me come.
Как чудесно, что вы
позволили мне прийти.
[IN COCKNEY ACCENT]
How kind of you to let me come.
Как чудесно, что вы-ы
позволили мне прийти.
No, kind of you. Kind of you.
Нет. Чудесно, что вы…
Kind.
How kind of you to let me come.
Чудесно, что вы…
01:07:23
– How kind of you to let me co'me.
– No, no.
Как чудесно, что вы
позволили мне прийти.
Как чудесно, что вы-ы позволили мне прийти.
Как чудесно, что вы-ы позволили мне прийти.
Kind of you. Kind of you.
It's like "cup of tea,'" kind of you.
Нет-нет. Чудесно, что вы…
Чудесно, что вы… Чашка чая.
Cup of tea. Say "cup of tea."
Чудесно, что вы… Чашка
чая. Скажите: «Чашка чая».
– Cup of tea.
– No, no.
Чашка чаю.
A cup of tea.
Нет-нет-нет. Чашка чая.
01:07:36
It's awfully good cake, this.
I wonder where Mrs. Pearce gets it.
Великолепные пирожные. Где
только миссис Пирс берет рецепты?
Mm. First rate.
Превосходно!
And those strawberry tarts
are delicious.
Этот земляничный пирог
просто тает во рту,
Did you try the plain cake?
а слоеные пирожные вы пробовали?
[SIGHS]
Try it again.
– Did you try the--? – Pickering!
Try it again.
– Did you try the--? – Pickering!
Повторите! А слоеные пирож…
Пикеринг!
Пикеринг!
01:07:55
Again, Eliza.
Еще раз, Элиза.
[IN COCKNEY ACCENT]
Cup of tea.
Чашка чаю!
Oh, no.
Can't you hear the difference?
Can't you hear the difference?
Да нет же. Неужели вы не слышите?
Look, put your tongue forward
until it squeezes on the top of your lower teeth.
until it squeezes on the top of your lower teeth.
Вы должны распластать язык, как
будто пробуете на вкус сладкое.
– And then say "'cup."
– Cup.
И скажите: Чашка.
Чашка.
Чашка.
01:08:10
– Then say '"of.'"
– Of.
– Чая.
– Чая.
Then say, "cup, cup, cup, of, of, of.'"
Чашка чая.
– Cup, cup, cup, of, of, of.
– Cup, cup, cup, of, of, of.
А теперь: Чашка-чашка чая-чая.
Cup, cup-- Of, of--
Чашка-чашка чая-чая.
PICKERING: By Jove, Higgins,
that was a glorious tea.
Хиггинс, это был
поистине королевский чай.
01:08:21
Why don’t you finish
that last strawberry tart?
Доешьте, осталось одно
земляничное. Я уже объелся.
– I couldn’t eat another thing.
– Oh, I couldn’t touch it.
Я больше не могу. Жалко, засохнет.
– Shame to waste it.
– Oh, it won’t be wasted.
I know somebody who's immensely fond of strawberry tarts.
I know somebody who's immensely fond of strawberry tarts.
Ничего не засохнет. Я знаю,
кто любит земляничный пирог.
[HIGGINS CHIRPING]
Ow!
SERVANTS [SINGING]: Poor Professor Higgins
Poor Professor Higgins
Ow!
SERVANTS [SINGING]: Poor Professor Higgins
Poor Professor Higgins
Бедный мистер Хиггинс.
основано на 1 оценках:
4 из 5
1