5#

Моя прекрасная леди / My Fair Lady () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Моя прекрасная леди". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 27 из 59  ←предыдущая следующая→ ...

01:08:50
On he plods
Against all odds
Один шажок -успех далек,
Oh, poor Professor Higgins
Nine p.m.
Ten p.m.
On through midnight every night
One a.m.
Two a.m.
Three
бедный мистер Хиггинс.
Four.
Five.
Четвертый, пятый,
Six marbles.
шестой камушек.
Now, I want you to read this and l want you to enunciate every word
Теперь я хочу, чтобы вы внятно прочитали следующее, –
01:09:27
just as if the 'marbles were not in your mouth.
так, как будто во рту ничего нет.
With blackest moss the flower-pots Were thickly crusted, one and all
В гостиной, в самой глубине, герань стояла на окне.
Each word clear as a bell.
[MUMBLING] With blackest moss the flower-pots…
Чтобы каждое слово было понятно.
I can't. l can't.
Не могу! Не могу!
PICKERING: l say, Higgins, are those pebbles really necessary?
Послушайте, Хиггинс, эти камушки обязательны?
01:09:51
If they were necessary for Demosthenes,
Если они были обязательны для Демосфена,
they are necessary for Eliza Doolittle.
для Элизы Дулиттл -тем более.
Go on, Eliza.
[MUMBLING] With blackest moss the flower-pots
Were thickly crusted, one and all
Давайте, Элиза.
I can't understand a word, not a word.
With blackest moss the flower-pots
Were thickly crusted, one and all
Я не могу разобрать ни слова!
PICKERING: Higgins, perhaps that poem is a little too difficult for the girl.
Хиггинс, это стихотворение для девушки слишком сложное.
01:10:16
Why don’t you try something simpler, like "The Owl and the Pussycat?"
Oh, yes, that's a charming one.
Может, что-нибудь попроще? Как для маленьких?
Well, Pickering, I can't hear a word the girl is saying.
[GULPS]
Пикеринг, я вообще теперь ничего не слышу!
What's the matter?
В чем дело?
I swallowed one.
Я проглотила.
Oh, it doesn't matter, I got plenty 'more. Open your 'mouth.
Ничего, у меня их много. Откройте рот.
01:10:36
One, two.
Раз, два…
SERVANTS [SINGING]: Quit, Professor Higgins
Все, профессор Хиггинс.
Quit, Professor Higgins
Hear our plea
Весь народ берет расчет.
Or payday we will quit Professor Higgins
"A" not "I"
'"O" not "'ow"
Все, профессор Хиггинс!
Pounding, pounding in our brain
"A" not "I"
'"O" not "'ow"
Повторяете слова – Скоро лопнет голова.
01:11:10
Don't say "'rine,'" say "rain"'
Пусть она закроет рот,
Или нас с ума сведет!
The rain in Spain
stays 'mainly in the plain.
В Севилье град крупнее, говорят.
I can't. I’m so tired.
I'm so tired.
Я не могу! Я устала! Я ужасно устала!
For God's sake, Higgins, it must be 3:00 in the morning.
Do be reasonable.
Ради бога, Хиггинс, уже три часа ночи! Будьте благоразумны.
I am always reasonable.
Я всегда благоразумен!
01:11:40
Eliza,
if I can go on with a blistering headache, you can.
Элиза, если я могу работать с такой мигренью, то и вы тоже.
I got a headache too.
Голова раскалывается.
Oh, here.
Ничего.
I know your head aches. I know you're tired.
Конечно, мы все устали.
I know your nerves are as raw as meat in a butcher's window.
Наши мозги как вчерашняя говядина на прилавке у мясника.
01:12:01
But think what you're trying to accomplish.
Но вы только задумайтесь, что за дело вы вершите?!
скачать в HTML/PDF
share