5#

Моя прекрасная леди / My Fair Lady () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Моя прекрасная леди". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 34 из 59  ←предыдущая следующая→ ...

01:32:15
What?
You’re a pretty pair of babies playing with your live doll.
Да? Два великовозрастных ребеночка нашли себе живую куклу!
Here's the car.
Вот и моя машина.
FREDDY: I say, sir…
Простите, сэр…
Good evening, sir.
Добрый вечер, сэр.
Dinner ready? I’m famished.
Immediately, sir.
– Ужин готов? – Сию минуту, сэр.
01:33:46
PEARCE: Good evening, Professor Higgins.
Добрый вечер, профессор Хиггинс.
[SINGING] When she mentioned How her aunt bit off the spoon
Ах, про тетку, про отца…
ее рассказ…
She completely done me in
And my heart went on a journey To the moon
When she told about her father And the gin
And I never saw A more enchanting farce
Он вконец меня «пришил».
Ее нежный голос в тот же час
все в судьбе моей
навеки предрешил.
Да, я, кажется, нашел бесценный клад.
Than the moment when she shouted: "'Move your blooming--"'
Как коню она кричала:
«Не жалей свой пышный…»
– Yes, sir? – Is Miss Doolittle in?
Да, сэр?
Мисс Дулиттл дома?
01:34:37
– Whom shall I say is calling? – Freddy Eynsford-Hill.
Как о вас доложить, сэр?
Фредди Айнсфорд-Хилл.
Oh, if she doesn't remember who l a'm,
tell her I’m the chap who was sniggering at her.
Если она вдруг не вспомнит, я тот молодой человек, который смеялся.
Yes, sir.
Хорошо, сэр.
– And will you give her these? – Yes, sir.
И, пожалуйста, передайте ей это.
Wouldn't you like to come in?
Да, сэр. Не желаете ли войти?
01:34:50
They’re having dinner, but you may wait.
Она ужинает, но вы можете подождать в гостиной.
No. No, thank you. I want to drink in the street where she lives.
Yes, sir.
Нет, благодарю вас. Хочу вдохнуть воздух улицы,
на которой она живет.
I have often walked Down this street before
Прежде проходил здесь я много раз.
But the pavement always stayed Beneath my feet before
Этой улицы значенье понял лишь сейчас.
All at once am l Several stories high
И теперь спешу я сюда скорей.
01:35:21
Knowing I’m on the street Where you live
Здесь все связано отныне с ней.
Are there lilac trees In the heart of town?
В воздухе стоит аромат цветов.
Can you hear a lark In any other part of town?
И по городу бродить я всю ночь готов.
Does enchantment pour Out of every door?
No, it’s just on the street Where you live
Знаю, что опять окажусь я тут.
Ноги сами меня приведут.
And, oh, the towering feeling
Большего мне не надо…
01:35:55
Just to know somehow you are near
просто знать, что ты где-то рядом.
The overpowering feeling
Другого мне и не надо.
That any second You may suddenly appear
Ты же можешь появиться где-то рядом!
People stop and stare They don’t bother re
Люди все глядят, а мне все равно.
For there’s nowhere else on earth That l would rather be
Только здесь хочу я быть уже давным-давно.
01:36:25
Let the time go by
Пусть бегут года…
I won’t care if l can be here
только б я всегда…
On the street where you live
был лишь здесь, только где ты живешь.
PEARCE: Oh, sir.
Сэр?
I'm terribly sorry, sir.
Miss Doolittle says she doesn't want to see anyone ever again.
Мне очень жаль, сэр, но мисс Дулиттл сказала,
что никого больше не хочет видеть.
01:36:50
– But why? She was unbelievable. – So I've been told, sir.
Но почему? Это невероятно!
Is there any further 'message?
Не знаю, сэр. Передать что-то еще?
Yes. Tell her that I’ll wait.
Да. Передайте, что я буду ждать.
Oh, but it might be days, sir, even weeks.
Но речь может идти о днях, может, даже неделях!
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 4 из 5 1