Моя прекрасная леди / My Fair Lady (1964-10-21) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Моя прекрасная леди".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 35 из 59 ←предыдущая следующая→ ...
01:37:00
But don’t you see?
I'll be happier here.
People stop and stare They don’t bother re
For there’s nowhere else on earth That l would rather be
Let the time go by
I won’t care if l can be here
On the street where you live
People stop and stare They don’t bother re
For there’s nowhere else on earth That l would rather be
Let the time go by
I won’t care if l can be here
On the street where you live
Ну и что?! Я нашел свое счастье!
It really is, Higgins.
It's inhuman to continue.
Уверяю вас, Хиггинс, продолжать
все это просто бесчеловечно!
You realize what you’ve got
to teach this poor girl in six weeks?
За последние шесть недель вы
должны были научить ее двигаться,
Teach her to walk, talk,
address a duke, a lord, a bishop, an ambassador.
It's absolutely impossible.
address a duke, a lord, a bishop, an ambassador.
It's absolutely impossible.
говорить, обращаться к послу,
лорду, священнику. Это нереально.
Higgins, I’m trying to tell you
that I want to call off the bet.
Хиггинс, я отказываюсь от пари.
01:38:02
I know you're a stubborn 'man,
but so am I.
Я знаю, что вы упрямы,
но и я тоже упрям.
This experiment is over.
Эксперимент окончен.
And nothing
short of an order from the king
could force me to recant.
could force me to recant.
И никто, будь то сам король, не
заставит меня изменить решение.
Now, if you’ll excuse 'me.
You understand, Higgins, it’s over.
You understand, Higgins, it’s over.
Простите меня, Хиггинс,
но поймите, все кончено!
Higgins.
Хиггинс?
01:38:17
Higgins, if there's any mishap
at the embassy tonight,
А вдруг на приеме
она что-нибудь выкинет?
if Miss Doolittle suffers
any embarrassment whatever,
it’ll be on your head alone.
it’ll be on your head alone.
Если мисс Дулиттл сядет
в лужу, расхлебывать вам.
Eliza can do anything.
Suppose she's discovered? Re'me'mber Ascot.
Suppose she's discovered? Re'me'mber Ascot.
– Элиза справится.
– Вспомните Аскот!
Suppose she makes
another ghastly mistake?
Вдруг она сделает еще
одну трагическую ошибку?
There will be no horses
at the ball, Pickering.
На приеме не будет лошадей.
01:38:34
PICKERING:
Think how agonizing it would be.
Мы можем потерпеть фиаско.
Oh, if anything happened tonight,
I don't know what I’d do.
Если что-нибудь случится, то я
просто не знаю, что буду делать!
You could always
rejoin your regiment.
Вы можете вернуться
на военную службу.
This is no time for flippancy,
Higgins.
Сейчас не время острить, Хиггинс!
The way you've driven the girl
the last six weeks
has exceeded all bounds of common decency.
has exceeded all bounds of common decency.
Гонка, которую вы ей устроили
перешла все пределы!
01:38:47
For God's sake,
stop pacing up and down.
Ради бога, прекратите
ходить туда-сюда!
Can't you settle somewhere?
Вы можете постоять
на одном месте?!
Have some port.
It'll quieten your nerves.
Выпейте портвейн,
это вас успокоит.
I'm not nervous.
Я спокоен.
– Where is it?
– On the piano.
– Где он?
– На пианино.
01:38:59
– The car is here, sir.
– Oh, good.
– Tell Miss Doolittle. – Yes.
– Tell Miss Doolittle. – Yes.
Машина подана, сэр.
Прекрасно. Позовите мисс Дулиттл.
Прекрасно. Позовите мисс Дулиттл.
Tell Miss Doolittle indeed. I bet you
that dammed gown doesn't fit.
Помяните мое слово, сейчас это
чертово платье ей не подойдет!
I warned you
about these French designers.
Я вам говорил, зачем нам
эти французские портные?
We should’ve gone to an English shop,
everyone would’ve been on our side.
Пошли бы в хороший магазин, и
не надо было бы ломать голову!
– Have a glass of port?
– No, thank you.
– Хотите глоток?
– Нет, спасибо.
01:39:20
Are you so sure this girl will retain
everything you’ve hammered into her?
Вы уверены, что у нее от
страха не вылетит все из головы?
основано на 1 оценках:
4 из 5
1