5#

Моя прекрасная леди / My Fair Lady () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Моя прекрасная леди". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 45 из 59  ←предыдущая следующая→ ...

02:11:56
[TAXI PASSING]
Taxi.
Такси!
FREDDY: Taxi.
But I’ve no 'money.
Такси! Но у меня нет денег!
ELIZA: I have.
У меня есть!
FREDDY: Where are we going? – Where I belong.
Куда мы едем?
Туда, откуда я приехала!
Darling, shall l come with you?
MAN [SINGING]: With one enormous chair
Oh, wouldn’t it be loverly?
CHORUS: Lots of chocolate for me to eat
Lots of coal making lots of heat
Warm face, warm hands, warm feet
Oh, wouldn’t it be loverly?
Oh, so…
Дорогая, можно мне с вами?
02:13:19
Buy a flower, miss?
Мисс, купите букетик!
Yes, please.
CHORUS: I would never budge
Till spring crept over re windowsill
Someone's head 'Resting on my knee
Warm and fender as she can be
Who takes good care of re
Oh, wouldn’t it be loverly?
Да, спасибо.
Oh, good morning, miss. Can l help you?
Доброе утро, мисс. Может, чем помочь?
Do you mind if I warm my hands?
Можно я погрею руки?
Go right ahead, 'miss.
Конечно же, мисс.
02:14:17
– Yes? – Oh, excuse me, miss.
Да?
For a second I thought you were somebody else.
Простите, мисс, вы мне просто кое-кого напомнили.
Who?
Кого же?
Forgive me, 'ma'am.
Early morning light playing tricks with my eyes.
Извините, мэм, ранним утром при моем-то зрении можно и обознаться.
Can l get you a taxi, ma'am?
Поймать вам такси?
02:14:28
A lady like you shouldn't be walking alone
around London this hour of the morning.
Такой леди, как вы не стоит расхаживать одной по Лондону.
No, thank you.
ELIZA [SINGING]: Someone's head 'Resting on my knee
Warm and fender as he can be
Who takes good care of re
Oh, wouldn’t it be loverly?
Loverly, loverly
MAN 1 : Goodbye, Alfie.
MAN 2: Goodbye. MAN 3: I’ll call you Mr. Doolittle now.
Нет, спасибо.
MAN 4: Do come again, Mr. Doolittle.
Приходите к нам еще, мистер Дулиттл!
We value your patronage always.
Мы высоко ценим ваше покровительство.
Oh, thank you, my good 'man. Thank you.
Спасибо, душа моя, спасибо!
02:15:28
Here Come here.
Take the missus on a trip to Brighton with my compliments.
Вот, купите жене от меня сувенир.
MAN 4: Thank you, Mr. Doolittle.
Благодарю вас, мистер Дулиттл.
Charming spot this, Harry. We must visit it more often.
Веселенькое местечко, Гарри, надо почаще сюда заглядывать.
Father?
Папа?
Oh, no.
О, нет!
02:15:45
You see, Harry, he has no mercy.
Гарри, у него нет сердца!
Sent her down to spy on 'me in 'me misery, he did.
Он послал ее посмотреть, как я несчастен!
Me own flesh and blood.
И это моя плоть и кровь!
Well, I'm 'miserable all right. You can tell hi'm that straight.
Ну что же, посмотри на мою беду.
Можешь ему потом рассказать.
What are you talking about? What you dressed up for?
О чем ты говоришь? Откуда этот костюм?
02:16:00
As if you didn't know.
Будто ты не знаешь!
Go on back to that Wimpole Street devil.
Tell him what he’s done to me.
Пойди, расскажи этому дьяволу с Уимпл-стрит, что он со мной сделал!
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 4 из 5 1