5#

Моя прекрасная леди / My Fair Lady () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Моя прекрасная леди". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 58 из 59  ←предыдущая следующая→ ...

02:44:56
And yet I've grown accustomed To her look
Accustomed to her voice
Accustomed to her face
Я так привык к ее глазам,
и смеху, и слезам,
Marry Freddy. What an infantile idea.
What a heartless, wicked, brainless thing to do.
Выйти за Фредди! Как это бессердечно, глупо, безмозгло!
But she'll regret it. She'll regret it.
Она пожалеет об этом!
It's doomed before they even take the vow.
Да-да! Их брак обречен на провал!
[SINGING] I can see her now Mrs. Freddy Eynsford-Hill
Ясно вижу я:
Мистер, миссис Айнсфорд-Хилл –
02:45:40
In a wretched little flat Above a store
средь трущоб в одной из нищенских квартир.
I can see her now Not a penny in the till
Ясно вижу я: Он последний грош пропил,
And a bill collector Beating at the door
а уж в дверь их постучался кредитор.
She'll try to teach the things I taught her
And end up selling flowers instead
Она не сможет преподавать – цветами будет торговать.
Begging for her bread and water
И в нищете ее супруг ей не сможет помогать,
02:45:58
While her husband Has his breakfast in bed
но будет завтрак себе требовать в кровать.
In a year or so When she's prematurely grey
Через полгода – год она устанет от забот,
And the blossom in her cheek Has turned to chalk
и навсегда ее румянец пропадет.
She's come home, and lo
А как-нибудь, придя домой,
она увидит – боже мой!
He'll have upped and run away
With a social-climbing heiress From New York
Что ее супруг из дома убежал.
02:46:19
Poor Eliza
Ах, Элиза, как ужасно!
How simply frightful
How humiliating
Как унизительно!
How delightful
Прекрасно!
How poignant it'll be On that inevitable night
О, как я буду рад!
И придет она назад, поговорить со мной.
When she hammers on my door In tears and rags
Одинокая, в лохмотьях, постучится в дверь ко мне.
02:46:35
Miserable and lonely Repentant and contrite
Я впущу ее. Элиза, посиди здесь, в тишине.
Will I take her in Or hurl her to the wolves?
Give her kindness Or the treatment she deserves?
Will I take her back Or throw the baggage out?
Конечно, должен я простить. Ну разве я смогу ей мстить?
Well, I'm a most forgiving man
The sort who never could Ever would
Take a position And staunchly never budge
A most forgiving man
Я не держу обид –
так сердце говорит.
But I shall never take her back
Но только в дом мой не войдет.
If she were crawling on her knees
Пусть даже в ноги упадет.
02:47:14
Let her promise to alone Let her shiver, let her moan
Меня заламываньем рук ты не разжалобишь, мой друг.
I'll slam the door And let the hellcat freeze
Пусть на холоде замерзнет и умрет!
Marry Freddy. Ha!
Замуж за Фредди!
But I'm so used to hear her say Good morning every day
Только кто, хочу спросить,
Her joys, her woes Her highs, her lows
мне будет радость приносить?
Пусть нрав не кроток у нее –
ведь мне устроила скандал.
02:47:51
Are second nature to me now
Но без ума я от нее,
скачать в HTML/PDF
share