5#

Парк Юрского периода / Jurassic Park () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Парк Юрского периода". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 10 из 26  ←предыдущая следующая→ ...

00:33:54
They were testing the fences for weaknesses, systematically.
Они постоянно ищут в заборе слабые места или лазейки.
They remember.
(CRANE WHIRRING)
У них великолепная память. [ Стук электрической техники ]
Yes. Well, who's hungry?
Ну, кто голоден?
MAN: (ON SPEAKER) More adventurous guests, of course,
can opt for our jungle river cruise
or for a close-up look at our majestic...
[ Запись голоса Хаммонда ] Самые отважные гости...
смогут покататься на реке или вблизи посмотреть на наших удивительных крылатых динозавров:
JOHN: None of these attractions are ready yet, but the park will open
with the basic tour you are about to take, and then other rides will come on-line
six or twelve months after that.
[ Хаммонд ] Это в будущем,
а пока людям представляется возможность отправится на обычную экскурсию по парку.
Сразу же после открытия парка, мы начнем разрабатывать новые маршруты и экскурсии.
00:34:30
Absolutely spectacular designs.
Spared no expense.
Захватывающее зрелище без существенных затрат.
And we can charge anything we want.
$2,000 a day, $10,000 a day, and people will pay it.
Мы сможем установить любую цену: 2,000 за день, 10,000. Люди будут согласны на все.
And there's the merchandise...
JOHN: Donald.
А здесь можно купить товары. Лично могу посоветовать: [ Хаммонд ] Дональд, Дональд.
This park was not built to cater only for the super-rich.
Этот парк был построен не только для богатых людей.
Everyone in the world has the right to enjoy these animals.
Sure. They will. We'll have a coupon day or something.
У каждого человека есть право полюбоваться этими животными. Конечно, так и будет.
Мы придумаем что-то вроде купона. [ Хаммонд смеется ]
00:34:58
The lack of humility before nature that's being displayed here staggers me.
Меня поражает та простота, с которой, здесь на показ
выставляется природа.
Thank you. But things are a little different than you and I had feared.
Спасибо, Доктор Малькольм, но мне кажется, что многое изменилось...
I know. They're a lot worse.
Да, вы правы, все изменилось в худшую сторону.
Now, wait a second, we haven't even seen the park yet...
Секундочку. Мы же не видели парк,
Donald, let him talk. There's no reason, I want to hear every viewpoint.
а ты: Нет, Дональд, пусть говорит.
Я хочу услышать мнение всех присутствующих.
00:35:17
Don't you see the danger, John, inherent in what you're doing here?
Разве вы не видите, насколько опасна эта затея?
Genetic power's the most awesome force the planet's ever seen
Генетика, одно из самых ужасающих явлений на земле,
but you wield it like a kid that's found his dad's gun.
а вы балуетесь ею, словно маленький ребенок, нашедший папин пистолет.
It's hardly appropriate to start hurling...
If I may.
- Тяжело так сразу сделать какие -либо выводы: [ Запинается ] Я мог бы...
I'll tell you the problem with the scientific power you're using here.
Могу осветить вам проблему, связанную с научною силой, которую вы применяете здесь.
00:35:36
It didn't require any discipline to attain it.
Чтобы достичь ее, вам не нужны специальные знания.
You read what others had done, and you took the next step.
Вы читаете произведения других авторов, но следующий шаг все равно остается за вами.
You didn't earn the knowledge for yourselves
Раз вы учились не для себя...
so you don't take any responsibility for it.
то и ответственность за знания вы не несете.
You stood on the shoulders of geniuses to accomplish
something as fast as you could.
Before you even knew what you had, you patented it, and packaged it
Вы воспользовались знаниями гениев,
и не разобравшись, что попало к вам в руки,
вы завладели этим, оградили и запрятали от всего мира.
00:35:58
and slapped it on a plastic lunch box, now you're selling it.
You're going to sell it.
[ Стучит по столу ] А теперь вы продаете это. Хотите продать. Ну что же:
скачать в HTML/PDF
share