5#

Парк Юрского периода / Jurassic Park () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Парк Юрского периода". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 13 из 26  ←предыдущая следующая→ ...

00:41:13
LEX: I know.
(TIM AND LEX CHATTERING EXCITEDLY)
[ Вздыхает ] [ Лекс смеется ] Я знаю.
[ Лекс ] Каких динозавров нам сегодня покажут?
Смотрите! Привидение, привидение! Аах! [ Лекс ] Мы едем.
DONALD: You want to join the future, right?
[ Дженнеро смеется ] Смотри в окно и замри в преддверии будущего?
IAN: God help us when the hands of engineers...
[ Малькольм ] Боже, спаси и сохрани нас. Мы всецело в руках инженеров.
RECORDED VOICE: During your tour,
the appropriate information will be
automatically selected and displayed for you.
[ Голос гида ] Во время экскурсии, большая часть информации...
будет автоматически появляться на экране.
TIM: Look!
Touch the area of the screen displaying the appropriate icon.
[ Тим ] Смотрите! Надо дотронуться до картинки...
00:41:37
Are we gonna hit that?
Попробуем?
Welcome to Jurassic Park.
Добро пожаловать в парк Юрского периода.
What have they got in there, King Kong?
(EXCITING INSTRUMENTAL MUSIC)
[ Малькольм ] У них что здесь, Кинг Конг?
The voice you're now hearing is Richard Kiley.
С вами говорит Ричард Кили.
We spared no expense.
KILEY: (ON SPEAKER) If you look to the right,
Никаких затрат. [ Экскурсовод ] Если вы посмотрите направо,
00:42:06
you'll see a herd of the first dinosaurs on our tour, called Dilophosaurus.
то увидите стаю динозавров, диплодоков.
Dilophosaurus!
Shit!
- Диплодоки!
- О, черт!
One of the earliest carnivores,
[ Экскурсовод ] Одни из первых представителей семейства плотоядных,
we now know Dilophosaurus is actually poisonous
мы знаем, что диплодоки ядовитые животные,
spitting its venom at its prey, causing blindness and paralysis,
выделяя яд, они вызывают кровотечение и паралич конечностей,
00:42:25
allowing the carnivore to eat at its leisure.
что позволяет ему доедать пищу не спеша.
This makes Dilophosaurus a beautiful but deadly addition
to Jurassic Park.
Ничего не видно. Поэтому диплодоки...
считаются прекрасными но опасными созданиями...
в парке Юрского периода.
[ Отдаленный рев, кваканье ]
Alan?
Where?
Алан...что это?
Damn.
[ Хлопает дверью ] Черт.
Vehicle headlights are on and not responding.
Фары включены, но они не отвечают.
00:42:57
Those shouldn't be running off of car batteries.
Может что-то с батарейками. Пункт 151 в нашем сегодняшнем списке проблем.
Item 151 on today's glitch list.
Мы управляем огромным парком,
We have all the problems of a major theme park and a major zoo
and the computers aren't even on their feet yet.
но не можем настроить парочку несчастных компьютеров.
Dennis, our lives are in your hands and you have butterfingers?
(LAUGHS SCORNFULLY)
Деннис, наши жизни в твоих руках, а у тебя дырявые руки?
I am totally unappreciated in my time.
[ Смеется ] Меня не оценили в свое время.
00:43:19
You can run this park from this room with minimal staff for up to three days.
Парком можно управлять из этой комнаты.
You think that kind of automation is easy? Or cheap?
Думаете, что автоматикой легко управлять? [ Сербает ] Или она такая дешевая?
You know anybody who can network eight machines
Вы знаете кого-нибудь, кто мог бы соединить восемь машин...
and de-bug two million lines of code on my salary? If so, I want to see them.
и настроить программу определения восьми миллионов кодов?
Если знаете, я бы с удовольствием взглянул на этого молодца. Извини...
Sorry about your financial problems, I really am. But they are your problems.
за твои финансовые трудности, но это твои проблемы.
00:43:38
You're absolutely right. Everything's my problem.
Да, ты прав. Это мои проблемы.
I will not be drawn into another financial debate with you.
Деннис, я не намерен обговаривать с тобой все свои проблемы.
I really will not.
There's been hardly any debate at all.
Это пустая трата времени. Обычное выяснение отношений может перерасти в драку.
I don't blame people for their mistakes.
Я не сужу людей за их проблемы,
But I do ask that they pay for them.
но я прошу отвечать за них.
00:43:55
Thanks, Dad.
Спасибо, папа. [ Рей ] Деннис!
The headlights.
Фары.
I'll debug the tour program when they get back, okay?
Как только они вернуться, я налажу программу экскурсии?
скачать в HTML/PDF
share