Парк Юрского периода / Jurassic Park (1993-06-11) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Парк Юрского периода".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 20 из 26 ←предыдущая следующая→ ...
01:18:28
Where's the other car?
Где другая машина?
Где другая машина!
Alan!
Dr. Grant!
(TENSE INSTRUMENTAL MUSIC)
Dr. Grant!
(TENSE INSTRUMENTAL MUSIC)
Алан! Доктор Грант!
[ Кричит ] Алан!
Грант!
[ Кричит ] Алан!
Грант!
I think this was Gennaro.
I think this was, too.
(DINOSAUR ROARING)
I think this was, too.
(DINOSAUR ROARING)
Я думаю, это был Дженеро.
Я тоже так думаю.
I think it's ahead of us.
[ Рычание ] Он впереди.
It could be anywhere.
With fences down, it can wander in and out of any paddock it likes.
(IAN GROANING)
With fences down, it can wander in and out of any paddock it likes.
(IAN GROANING)
Он может быть везде. Может
забраться в любой загон.
[ Рычит ]
[ Рычит ]
01:19:13
He's put a tourniquet on. Ian.
Он наложил жгут.
Ян, Ян!
Remind me to thank John
for a lovely weekend.
(ROARING CONTINUES)
(ROARING CONTINUES)
Напомните, чтобы я поблагодарил
Джона за чудесные выходные.
[ Рычит ]
[ Рычит ]
Can we chance moving him?
Мы сможем оторваться от него?
[ Рев продолжается ]
Please chance it.
Прошу вас, попробуйте.
Ellie, come on!
(TENSE INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES)
(TENSE INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES)
[ Рычит ] Элли, скорее!
01:19:46
It's the other car!
Подождите, подождите.
Другая машина!
Другая машина!
ROBERT: Dr. Grant?
[ Малдон ] Доктор Грант?
ROBERT: They're not here.
[ Хнычет ] Алан!
Их нет нигде.
Их нет нигде.
(DISTANT THUDDING)
[ Неслышные шаги ]
(THUDDING CONTINUES)
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC)
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC)
[ Неслышный грохот ]
01:20:25
Anybody hear that?
Вы слышали?
It's an impact tremor,
is what it is.
Это: Это импульсивные толчки,
вот что это.
I'm fairly alarmed here.
Я волнуюсь.
Come on. We've got
to get out of here.
Now! Right now!
Давайте, поехали. Надо выбираться
отсюда. Сейчас! Сейчас же!
Let's go.
Поехали! Чего вы ждете!
Заводите двигатель!
Заводите двигатель!
01:20:42
(GRIPPING INSTRUMENTAL MUSIC)
(ROARS)
(ROARS)
[ Дико рычит ]
Must go faster.
Быстрее!
[ Дико рычит ]
Here it comes!
Stand on it! Fifth gear!
Вот он! Черт! Черт! Черт!
Get off the stick!
Bloody move!
Убирайся! Кровопийца!
Look out!
Осторожно! Пригнитесь!
01:21:12
(GRIPPING INSTRUMENTAL
MUSIC CONTINUES)
(SCREAMING)
(SCREAMING)
[ Кричит ]
Think they'll have
that on the tour?
Интересно, это тоже входит
в экскурсию?
(LOUD BELLOWING)
[ Рычит ]
Are you hearing this?
Вы слышите?
[ Рычание ]
[ Рычание ]
ALAN: Come on, Tim.
Hurry up.
Тим, пойдем. Скорее.
01:21:59
Let's get up this tree.
Залазьте на дерево.
Снова.
Come on, Tim, it's okay.
Listen. Try up here.
Oh, man.
Oh, man.
Давай, Тим. Все будет в порядке.
Я не хочу.
Давай. Боже мой.
Давай. Боже мой.
I hate trees.
They don't bother me.
They don't bother me.
Ненавижу деревья.
А я их люблю.
Yeah? Well,
you weren't in
the last one.
Да, ты ведь не была на том,
на которое я упал в машине.
(DINOSAURS MOANING SOFTLY)
[ Нечеткий гул ]
01:22:31
Look at the Brontosauruses.
I mean, Brachiosaurus.
Эй, это же бронтозавры.
ALAN: They're singing.
[ Ворчит ] Они поют.
(DINOSAURS CONTINUE MOANING)
[ Стон ]
[ Стон ]
[ Стон ]
(IMITATING DINOSAUR BELLOW)
[ Имитирует стон ]
(DINOSAURS BELLOWING
IN RESPONSE)
[ Стон ] Тсс, тсс!
01:23:06
LEX: Don't let the monsters
come over here.
They're not monsters, they're animals. These are herbivores.
They're not monsters, they're animals. These are herbivores.
Они же чудовища!
Лекс, они не чудовища.
Они животные. Травоядные.
Они животные. Травоядные.
They only eat vegetables.
For you, I think
they'd make an exception.
Они едят только овощи и траву.
I hate the other kind.
Тим. Я ненавижу других
динозавров.
They just do what they do.
Другие динозавры...
тоже живые существа.
(TENDER INSTRUMENTAL MUSIC)
(GRUNTING)
(GRUNTING)
[ Стон ]
Оох! Аах!
Оох! Аах!
01:23:42
What's that?
[ Шепчет ] Что это было?
What are you and Ellie going
to do now, if you don't dig
up bones anymore?
Что вы с Элли будете делать
дальше?
I don't know.
I guess we'll just have to evolve, too.
I guess we'll just have to evolve, too.
Не знаю.
Думаю...найдем новое занятие.
What do you call
a blind dinosaur?
Каких динозавров вы называете
слепыми?
Я не знаю. А кого ты называешь слепым динозавром?
Я не знаю. А кого ты называешь слепым динозавром?
"Do-you-think-he-saurus."
Вы думаете, что он...
01:24:11
(CHUCKLES)
[ Смеется ]
What do you call
a blind dinosaur's dog?
You got me.
You got me.
А что такое собака слепого
динозавра? Перестань.