5#

Парк Юрского периода / Jurassic Park () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Парк Юрского периода". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 22 из 26  ←предыдущая следующая→ ...

01:29:35
Can I touch it? Sure.
Можно погладить? Конечно.
Just think of it as kind of a big cow.
Просто представь, что это огромная корова.
LEX: I like cows.
[ Лекс ] Я люблю коров.
Come on, girl. Come on up here, girl.
(SNEEZES)
Давай, малышка, иди сюда. Иди сюда, малышка.
Иди сюда. [ Чихает ]
God bless you.
Будь здорова!
01:30:11
LEX: Yuck. Great.
Now she'll never try anything new.
Фу! Теперь у нее навсегда пропадет охота к новым приключениям.
She'll sit in her room, never come out, play on her computer.
Теперь она не выйдет из комнаты, будет играть за компьютером.
I'm a hacker.
That's what I said. You're a nerd.
Я хакер! Ты зануда.
LEX: I am not a computer nerd.
I prefer to be called a hacker.
Я не компьютерная зануда. Я хакер.
God.
[ Шепчет ] Боже мой.
01:30:31
You know what this is?
Знаете, что это?
It's a dinosaur egg.
Это яйцо динозавра.
The dinosaurs are breeding.
Динозавры...размножаются.
But my grandpa said all the dinosaurs were girls.
Но дедушка сказал, что все динозавры особи женского пола.
Amphibian DNA. What's that?
ДНК лягушки. Что это значит?
01:30:53
Well, on the tour,
the film said they used frog DNA to fill in the gene-sequence gaps.
На экскурсии нам рассказали...
что генетики использовали ДНК лягушки для заполнения разрывов в цепи.
They mutated the dinosaur genetic code
and blended it with that of frogs.
Они видоизменили генетический код динозавра...
и соединили его с кодом лягушки.
Some West African frogs have been known to change sex from male to female
in a single sex environment.
Известно, что некоторые западноафриканские лягушки в условиях однополой среды...
меняют пол с женского на мужской.
Malcolm was right.
Look.
Малькольм был прав. Смотрите.
Life found a way.
Эта форма жизни нашла свой путь.
01:31:35
RAY: No. That's crazy. You're out of your mind.
He's absolutely out of his mind.
[ Арнольд ] Это безумие. Ты с ума сошла.
ELLIE: Wait. What exactly would this mean?
We're talking about a calculated risk,
which is the only option left to us.
[ Элли ] Секундочку, что все это значит?
Это очень опасно.
We'll never find the command Nedry used. He's covered his tracks far too well.
Нам не удастся определить код, который использовал Недри. Он превосходно замел все следы.
I think it's obvious now that he's not coming back.
Очевидно, что он не вернется.
So, shutting down the entire system...
Отключив общую систему:
01:31:57
Get somebody else. I won't do it.
Вам придется поискать кого-нибудь другого, я этого не сделаю.
Shutting down the system is the only way to wipe out everything he did.
Включить систему это единственный выход.
Now, as I understand it, all the systems will then come back
on their original start-up mode. Correct?
Как я понимаю, все системы...
вернуться к своему нормальному режиму работы?
Theoretically, yes. We've never shut down the entire system before.
Теоретически, да. Да, но мы прежде не включали систему.
It may not come back on.
Would we get the phones back?
Может произойти очередной сбой. Включатся ли телефоны?
01:32:19
Yes, again, in theory.
Да, теоретически.
What about the lysine contingency?
We could put that into effect.
А как же непредвиденные обстоятельства?
What's that?
That's absolutely out of the question.
Что это?
Без комментариев.
The lysine contingency prevents the spread of animals,
Эта система предотвращает распространение животных...
if they ever get off the island.
в случае их попытки покинуть остров.
скачать в HTML/PDF
share