5#

Парк Юрского периода / Jurassic Park () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Парк Юрского периода". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 4 из 26  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:43
And not just kids, everyone.
И не только дети, но и взрослые.
We're going to open next year, if the lawyers don't kill me first.
В следующем году мы открываемся.
Конечно, если меня не убьют адвокаты.
I don't care for lawyers, do you?
А мне плевать на адвокатов. А вам?
I don't really know any. Don't really know any.
О, у нас нет знакомых адвокатов. Мы никого не знаем.
I do, there's a particular pebble in my shoe, who represents my investors.
Боюсь, что я знаю.
Мои инвесторы стоят мне поперек горла.
00:12:00
Says that they insist on outside opinions.
What kind of opinions?
Они настаивают на чужих мнениях. Не понимаю вас?
Well, your kind, not to put too fine a point on it.
Они хотят, чтобы по поводу открытия парка высказались ученые.
Let's face it, in your particular fields, you're the top minds.
Сейчас объясню.
Вы лучшие умы в вашей области.
And if I could just persuade you
to sign off on the park, give it your endorsement,
И если бы я смог убедить вас в необходимости открытия парка,
заручиться вашей поддержкой,
maybe even pen a wee testimonial, I could get back on schedule.
и получить крошечные рекомендательные письма,
я смог бы продолжить начатое дело.
00:12:24
Why would they care what we think?
What kind of park is this?
Зачем им наше мнение? Что это за парк?
It's right up your alley.
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC)
Небольшая аллейка деревьев.
Why don't you come down, just the pair of you, for the weekend?
А знаете что.
Почему бы вам обоим не устроить себе каникулы?
I'd love to have an opinion of a paleobotanist as well.
Мне бы очень пригодилось мнение палеоботаника.
I've got a jet standing by at Choteau.
Неподалеку стоит мой самолет.
00:12:46
I'm sorry. This isn't possible.
Простите, боюсь, что это невозможно.
We just dug up a new skeleton...
Мы только что откопали новый скелет.
I could compensate you by fully funding your dig...
Я смог бы помочь вам в дальнейшем, с финансированием вашей экспедиции.
This is a very unusual time. The timing is...
...for a further three years.
Вам представляется необычайная возможность.
По крайней мере, в ближайшие три года вам не придется ломать себе голову по всяким пустякам.
Хмм?
Where's the plane?
Ну, и где же,
самолет?
00:13:08
Okay. Three years.
Cheers.
(MUSIC SWELLS)
(ELLIE WHOOPING)
(LIVELY MEXICAN MUSIC PLAYING)
Хорошо. Будем здоровы. За вас.
Отлично. [ Смеются ] [ Веселятся ]
[ Свист ]
[ Играет музыка ]
[ Поют по-испански ]
[ Кудахчут куры ]
[ Пение продолжается ]
[ Кукарекает петух ]
Dodgson!
Здорово, Додсон!
You shouldn't use my name.
Не называй меня по имени.
Dodgson. We've got Dodgson here.
Додсон, Додсон! К нам приехал Додсон!
See, nobody cares. Nice hat.
Видишь? Никому нет дела. Красивая шляпа.
00:14:13
What're you trying to look like, a secret agent?
Ты что, стал секретным агентом?
Well? $750,000.
Итак? Здесь 350 тысяч.
On delivery, $50,000 more for each viable embryo.
За поставку каждого жизнеспособного зародыша ты получишь 50 тысяч.
That's $1.5 million if you get all 15 species off the island.
Если ты достанешь 15 особей, получишь полтора миллиона. [ Смеется ]
I'll get them all.
Remember, viable embryos. They're no use to us if they don't survive.
Я достану всех. Не забудь, только жизнеспособные зародыши.
Нам не нужны мертвые эмбрионы.
00:14:29
How am I supposed to transport them?
Ох! А как же я перевезу их?
The bottom screws open.
Вот так. [ Смеется ]
That's great. Oh, my God.
Замечательно. Боже мой.
It's cooled and compartmentalized inside.
Внутри холодно и много ячеек.
You guys. That's great.
Customs can even check it if they want to.
Великолепно! Таможенники ни за что не догадаются.
скачать в HTML/PDF
share