3#

Генри Маркрам строит мозг в суперкомпьютере - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Генри Маркрам строит мозг в суперкомпьютере". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:44
even though it's not that big.
хотя на самом деле она не настолько велика.
And what that illustrates
Это демонстрирует, что
is that decisions are the key things
решения являются опорными точками
that support our perceptual bubble. It keeps it alive.
пузыря восприятия. Они позволяют нам выживать.
Without decisions you cannot see, you cannot think,
Без принятия решений человек не может видеть, не может думать,
00:02:57
you cannot feel.
не может чувствовать.
And you may think that anesthetics work
Возможно, вы думаете, что действие анестезии
by sending you into some deep sleep,
состоит в том, чтобы ввести вас в глубокий сон
or by blocking your receptors so that you don't feel pain,
или заблокировать ваши рецепторы, чтобы вы не чувствовали боли.
but in fact most anesthetics don't work that way.
Но на самом деле большинство анестетиков воздействуют иным образом.
00:03:10
What they do is they introduce a noise
Они создают в мозгу отвлекающий шум
into the brain so that the neurons cannot understand each other.
с тем, чтобы нейроны не могли друг друга понять.
They are confused,
А когда они в замешательстве,
and you cannot make a decision.
человек не в состоянии принять решение.
So, while you're trying to make up your mind
Пока вы всё ещё соображаете,
00:03:24
what the doctor, the surgeon, is doing
что там делает хирург,
while he's hacking away at your body, he's long gone.
кромсающий ваше тело, хирург уже давно ушёл.
He's at home having tea.
Сидит себе дома, чай пьёт.
(Laughter)
(Смех)
So, when you walk up to a door and you open it,
Так, когда вы приближаетесь к двери и открываете её,
00:03:35
what you compulsively have to do to perceive
то для [выполнения этой операции] вы неосознанно
is to make decisions,
принимаете решения,
thousands of decisions about the size of the room,
тысячи решений: о размерах комнаты,
the walls, the height, the objects in this room.
стены, предметов в комнате.
99 percent of what you see
99% того, что вы видите, –
00:03:49
is not what comes in through the eyes.
это не информация, поступающая через глаза.
It is what you infer about that room.
Это ваши заключения относительно комнаты.
So I can say, with some certainty,
Например, с определённой долей уверенности, можно сказать:
"I think, therefore I am."
«Я мыслю, значит, я существую».
But I cannot say, "You think, therefore you are,"
Но нельзя утверждать: «Вы мыслите, значит, вы существуете»,
00:04:08
because "you" are within my perceptual bubble.
поскольку понятие «вы» находится внутри моего пузыря восприятия.
Now, we can speculate and philosophize this,
Тема, конечно, может вызвать рассуждения и философствования,
but we don't actually have to for the next hundred years.
но в них не будет надобности в течение следующих ста лет.
We can ask a very concrete question.
Можно поставить очень конкретный вопрос:
"Can the brain build such a perception?"
«Может ли мозг построить такого рода восприятие?»
00:04:25
Is it capable of doing it?
В состоянии ли он сделать это?
Does it have the substance to do it?
Располагает ли он для этого необходимым материалом?
And that's what I'm going to describe to you today.
Именно об этом я собираюсь рассказать вам сегодня.
So, it took the universe 11 billion years to build the brain.
Итак, для построения мозга вселенной понадобилось 11 миллиардов лет.
It had to improve it a little bit.
Ей пришлось улучшать его маленькими шагами.
00:04:38
It had to add to the frontal part, so that you would have instincts,
Пришлось развить фронтальную часть, чтобы обеспечить нас инстинктами,
because they had to cope on land.
потому что этого требовало выживание на суше.
But the real big step was the neocortex.
По-настоящему крупным шагом вперёд был неокортекс.
It's a new brain. You needed it.
Это – новый мозг. Он был необходим нам.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share