4#

Изабель Альенде рассказывает истории о страсти - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Изабель Альенде рассказывает истории о страсти". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:43
They all deserved to win, but there's the element of luck.
Они все заслуживали победы, но есть некоторый элемент удачи.
A speck of snow, an inch of ice, the force of the wind,
Крупинка снега, кусочек льда, сила ветра
can determine the result of a race or a game.
могут определить результат гонки или соревнования.
However, what matters most -- more than training or luck -- is the heart.
Однако самое важное - важнее тренировок и удачи - это сердце.
Only a fearless and determined heart will get the gold medal.
Только бесстрашное и твердое сердце получит золотую медаль.
00:03:06
It is all about passion.
Все зависит от страсти.
The streets of Turin were covered with red posters
Улицы Турина были заполнены красными плакатами,
announcing the slogan of the Olympics.
провозглашающими девиз Олимпиады:
Passion lives here. Isn't it always true?
"Здесь живет страсть." Разве это не всегда так?
Heart is what drives us and determines our fate.
Сердце - вот что ведет нас и определяет нашу судьбу.
00:03:24
That is what I need for my characters in my books:
Именно этого я ищу для героев своих книг -
a passionate heart.
страстного сердца.
I need mavericks, dissidents, adventurers, outsiders and rebels,
Мне нужны яркие индивидуалисты, авантюристы, аутсайдеры и бунтари,
who ask questions, bend the rules and take risks.
которые задают вопросы, нарушают правила и рискуют.
People like all of you in this room.
Такие люди, как все присутствующие здесь.
00:03:42
Nice people with common sense do not make interesting characters.
Хорошие люди со здравым смыслом не являются интересными персонажами.
(Laughter)
(Смех)
They only make good former spouses.
Из них получаются только хорошие бывшие супруги.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Апплодисменты)
00:03:55
In the green room of the stadium, I met the other flag bearers:
В артистической стадиона я встретила других знаменосцев:
three athletes, and the actresses Susan Sarandon and Sophia Loren.
трех атлеток и актрис Сьюзанн Сарандон и Софи Лорен.
Also, two women with passionate hearts:
И двух женщин со страстным сердцем.
Wangari Maathai, the Nobel prizewinner from Kenya
Вангари Маатай, лаурета Нобелевской премии из Кении,
who has planted 30 million trees. And by doing so,
которая посадила 30 миллионов деревьев и таким образом
00:04:13
she has changed the soil, the weather,
изменила почву и погоду
in some places in Africa, and of course
в некоторых областях Африки и, конечно,
the economic conditions in many villages.
экономические условия многих деревень.
And Somaly Mam, a Cambodian activist who fights passionately
И Сомали Мам, камбоджийскую активистку, которая страстно борется
against child prostitution.
против детской проституции.
00:04:29
When she was 14 years old, her grandfather sold her to a brothel.
Когда ей было 14, ее дед продал ее в публичный дом.
She told us of little girls raped by men who believe that
Она рассказала нам о маленьких девочках, изнасилованных мужчинами, которые верили, что
having sex with a very young virgin will cure them from AIDS.
секс с очень молоденькой девственницей исцелит их от СПИДа.
And of brothels where children are forced to receive five,
И о публичных домах, где детей заставляли принимать по 5-15
15 clients per day,
клиентов в день,
00:04:48
and if they rebel, they are tortured with electricity.
а если они сопротивлялись, их истязали электрическим током.
In the green room I received my uniform.
В артистической мне выдали униформу.
It was not the kind of outfit that I normally wear,
Это было не то, что я обычно ношу,
but it was far from the Michelin Man suit
но это также и не походило на костюм парня Мишлен,
that I had anticipated. Not bad, really.
который я ожидала. Не так плохо.
00:05:04
I looked like a refrigerator.
Я была похожа на холодильник.
(Laughter)
(Смех)
But so did most of the flag-bearers, except Sophia Loren,
Как и все остальные знаменосцы, кроме Софи Лорен,
the universal symbol of beauty and passion.
мирового символа красоты и страсти.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share