2#

Мировой рынок вооружений — угроза и последствия. Samantha Nutt - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Мировой рынок вооружений — угроза и последствия". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:18
with this one young woman,
Мы беседовали около 20 минут,
I leaned forward
я подалась вперёд,
and tried to put my finger in the palm of her baby's hand.
пытаясь дотянуться до ладошки её младенца,
And when I did this,
и, дотронувшись,
I discovered that her baby was already in rigor.
поняла, что ребёнок мёртв.
00:02:33
She was stiff,
Малышка окоченела,
and her little, lifeless hand was curled into itself.
а её маленькая ручонка безжизненно свисала.
She had died hours before
Она умерла несколько часов назад,
of malnutrition and dehydration.
от голода и обезвоживания.
I later learned that as her baby was dying,
Позднее я узнала, что пока её ребёнок умирал,
00:02:50
this young woman had been held for two days
эта молодая женщина была в плену два дня.
by some teenage boys who were armed with Kalashnikov rifles,
Подростки, удерживающие её, были вооружены автоматами Калашникова.
and they were trying to shake her down for more money,
Они пытались вытрясти из неё деньги,
money she very clearly did not have.
которых, по всей видимости, у неё не было.
And this is a scene that I have confronted
И это только одна из сцен, свидетелем которой я стала
00:03:08
in war zones the world over;
в зонах военных действий по всему миру.
places where kids, some as young as eight -- they are this big --
Это места, где вот такие маленькие восьмилетние дети,
and those kids, they have never been to school.
которые ни разу не были в школе,
But they have fought and they have killed with automatic rifles.
уже сражались и убивали с автоматом наперевес.
Is this just the way the world is?
Разве таким должен быть мир?
00:03:31
Some will you tell you that war is unavoidably human.
Кто-то скажет, что вóйны неизбежны,
After all, it is as old as existence itself.
Вóйны стары, как мир.
We say never again, and yet it happens again and again and again.
Мы зарекаемся остановиться, но войны повторяются вновь и вновь.
But I will tell you that I have seen the absolute worst
И я скажу вам, что видела наихудшее зло,
of what we as human beings are capable of doing to one another,
которое мы, люди, способны причинить друг другу,
00:03:59
and yet I still believe a different outcome is possible.
и до сих пор верю в возможность иного исхода.
Do you want to know why?
Хотите знать, почему?
Because over 20 years of doing this work,
Потому что более 20 лет, делая свою работу,
going in and out of war zones around the world,
следуя по всему миру из одной горячей точки в другую,
I have come to understand
я пришла к выводу,
00:04:13
that there are aspects of this problem
что существуют такие аспекты этой проблемы,
that we, all of us, as people occupying this shared space,
которые мы — все мы как люди, заполняющие общее пространство, —
that we can change --
способны изменить
not through force or coercion or invasion,
без угроз, насилия или вторжения.
but by simply looking at all of the options available to us
Просто рассмотрим все варианты в нашем распоряжении
00:04:30
and choosing the ones that favor peace at the expense of war,
и выберем те, что способствуют миру во вред войне,
instead of war at the expense of peace.
вместо войны́ во вред миру.
How so?
Как же так?
Well, I want you to consider this:
Я хочу, чтобы вы учли тот факт,
there are at least 800 million small arms and light weapons
что по меньшей мере 800 млн. единиц стрелкового оружия и лёгких вооружений
00:04:50
in circulation in the world today.
находится в обращении по всему миру.
The vast majority of civilians, like that young baby,
Бóльшая часть мирного населения, как тот младенец,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share