3#

Ожирение + Голод = 1 глобальная продовольственная проблема - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ожирение + Голод = 1 глобальная продовольственная проблема". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:01:37
and a ton of awareness for the World Food Programme.
и массу внимания к Всемирной продовольственной программе.
But of course, you know at the U.N., sometimes things move slowly,
Не секрет, что в ООН дела не всегда идут быстро,
and they basically said no.
и нам, в принципе, отказали. Но мы были уверены,
And we thought, God, this is such a good idea and it's going to raise so much money.
что это классная идея и что мы сможем привлечь массу средств. Поэтому мы
So we said screw it, we'll just start our own company, which we did three years ago.
решили, что надо забить на них и открывать собственную компанию. Что мы и сделали
00:01:49
So that was kind of my first dream, was to start this company called FEED,
3 года назад. Это была моя первая мечта – открыть эту компанию, FEED.
and here's a screenshot of our website.
Вот как выглядит наш сайт.
We did this bag for Haiti, and we launched it just a month after the earthquake
Вот сумка, специально разработанная для Гаити. Всего через месяц после землетрясения
to provide school meals for kids in Haiti.
мы начали продажи, обеспечивая еду для школьников Гаити.
So FEED's doing great. We've so far provided 55 million meals
Дела в компании FEED идут отлично. Мы уже обеспечили по всему миру
00:02:02
to kids around the world
около 55 миллионов завтраков для детей,
by selling now 550,000 bags, a ton of bags, a lot of bags.
продав 555 тысяч сумок. Это очень много, просто целая гора сумок.
All this time you're -- when you think about hunger,
На самом деле, думать о голоде
it's a hard thing to think about, because what we think about is eating.
не так легко, как кажется, потому что обычно мы думаем о еде.
I think about eating a lot, and I really love it.
Я вот много думаю о еде, и я люблю поесть.
00:02:14
And the thing that's a little strange about international hunger
Особенностью бесед о проблеме голода в разных странах
and talking about international issues
и вообще дискуссий на международные темы является
is that most people kind of want to know: "What are you doing in America?"
то, что многим их участникам интересно: что же делается здесь, в США.
"What are you doing for America's kids?"
Что мы делаем для американских детей?
There's definitely hunger in America:
В США определенно имеется голод:
00:02:26
49 million people and almost 16.7 million children.
49 миллионов человек, из них – почти 16,7 миллионов детей.
I mean that's pretty dramatic for our own country.
Это – очень много для нашей страны.
Hunger definitely means something a little bit different in America than it does internationally,
Термин голод явно имеет в США несколько иное значение, чем на международной арене,
but it's incredibly important to address hunger in our own country.
но решать эту проблему в собственной стране чрезвычайно важно.
But obviously the bigger problem that we all know about
Ещё большей проблемой, однако,
00:02:40
is obesity, and it's dramatic.
является ожирение, причём масштаб её серьёзный.
The other thing that's dramatic is that both hunger and obesity
При этом, впечатляющим показателем, как для голода, так и для ожирения
have really risen in the last 30 years.
является их рост за последние 30 лет.
Unfortunately, obesity's not only an American problem.
К сожалению, ожирение нельзя отнести к проблемам чисто американским.
It's actually been spreading all around the world
По всему миру оно растёт,
00:02:51
and mainly through our kind of food systems that we're exporting.
причём, в основном, – посредством экспортируемых нами продовольственных систем.
The numbers are pretty crazy.
Цифры здесь просто сумасшедшие:
There's a billion people obese or overweight
миллиард людей имеет лишний вес,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share