4#

Стюарт Брэнд провозглашает 4 «еретические» идеи в экологии - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Стюарт Брэнд провозглашает 4 «еретические» идеи в экологии.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:21
I used to have a very romantic idea about villages,
Когда-то у меня было идиллическое представление о деревне,
and it's because I never lived in one.
и всё оттого, что я никогда там не жил.
(Laughter)
(Смех)
Because in town --
Потому что --
this is the bustling squatter city
вот – полный движения городок Кибера,
00:02:31
of Kibera, near Nairobi --
сплошь из самостроев, около Найроби --
they see action. They see opportunity.
в городе люди видят динамику, видят перспективы,
They see a cash economy that they were not able to participate in
видят своё участие в основанной на денежном обороте экономике,
back in the subsistence farm.
недоступной для натурального хозяйства села.
As you go around these places there's plenty of aesthetics.
В этих городских поселениях можно найти немало эстетических элементов.
00:02:45
There is plenty going on.
Жизнь кипит.
They are poor, but they are intensely urban. And they are intensely creative.
Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы. И они полны созидательности.
The aggregate numbers now
Совокупные цифры говорят о том,
are that basically squatters,
что именно жители трущоб,
all one billion of them, are building the urban world,
а их уже 1 миллиард человек, создают мир городов.
00:02:59
which means they're building the world --
Это значит – они создают мир.
personally, one by one, family by family,
Один вслед за другим, семья вслед за семьей,
clan by clan, neighborhood by neighborhood.
община вслед за общиной, квартал вслед за кварталом.
They start flimsy and they get substantial as time goes by.
Первые постройки шаткие, но те, что поздние более основательные.
They even build their own infrastructure.
Здесь даже строят для себя инфраструктуру.
00:03:13
Well, steal their own infrastructure, at first.
Точнее, сначала, крадут для себя инфраструктуру.
Cable TV, water, the whole gamut, all gets stolen.
Кабельное телевидение, водоснабжение, весь спектр услуг – всё крадётся.
And then gradually gentrifies.
Но потом постепенно уровень жителей повышается.
It is not the case that slums undermine prosperity,
Трущобы отнюдь не препятствуют благосостоянию.
not the working slums; they help create prosperity.
Те, где высокая занятость населения, способствуют созданию благосостояния.
00:03:30
So in a town like Mumbai, which is half slums,
В таком городе как Мумбаи, который наполовину состоит из трущоб,
it's 1/6th of the GDP of India.
производится 1/6 часть ВВП Индии.
Social capital in the slums is at its most urban and dense.
Человеческие связи в трущобах наиболее урбанизированы и насыщены.
These people are valuable as a group.
Ценность этих людей определяется своей группой принадлежности.
And that's how they work.
Это отражается в их структуре занятости.
00:03:46
There is a lot of people who think about all these poor people,
Многие думают об этих бедных людях так:
"Oh there's terrible things. We've got to fix their housing."
"Как это ужасно! Надо помочь им с жильем".
It used to be, "Oh we've got to get them phone service."
[надпись: Что их мало волнует – жилище, работа, телефон, голод, … ]
Now they're showing us how they do their phone service.
Раньше говорили:"Надо помочь им с телефоном". Теперь они себя сами обеспечивают телефоном.
Famine mostly is a rural event now.
В настоящее время, голод – в основном, явление сельское.
00:03:58
There are things they care about.
А вот – то, что этих людей заботит.
And this is where we can help.
[надпись: Что их волнует – стабильность, преступность, санитария, вода, ток, …]
And the nations they're in can help.
И здесь им могут помочь США, может помочь собственная страна.
And they are helping each other solve these issues.
Они и сами себе помогают решить эти проблемы.
And you go to a nice dense place like this slum in Mumbai.
Вот, попав в густонаселенные трущобы Мумбая,
00:04:12
You look at that lane on the right.
и увидев пешеходную полосу на фото справа
And you can ask, "Okay what's going on there?"
вы спросите: "А что там происходит?"
The answer is, "Everything."
Ответ: «А всё!»
This is better than a mall. It's much denser.
Там – лучше, чем в торговом центре. Всё расположено плотнее,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share