2#

Что создаёт нам хорошие ощущения от работы? Дэн Ариэли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Что создаёт нам хорошие ощущения от работы?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:17
He was working in a big bank.
Он работал в крупном банке.
This was in preparation for a merger and acquisition.
Это была презентация о слиянии и приобретении.
And he was working very hard on this presentation --
Он серьёзно трудился над этой презентацией —
graphs, tables, information.
графики, таблицы, информация.
He stayed late at night every day.
Он задерживался допоздна каждый день.
00:02:31
And the day before it was due,
За день до назначенного срока
he sent his PowerPoint presentation to his boss,
он отправил презентацию PowerPoint начальнику,
and his boss wrote him back and said,
и тот ответил ему:
"Nice presentation, but the merger is canceled."
«Хорошая презентация, но объединение не состоится».
And the guy was deeply depressed.
Парень был в глубокой депрессии.
00:02:46
Now at the moment when he was working,
В моменты работы
he was actually quite happy.
он был по-настоящему счастлив.
Every night he was enjoying his work,
Каждую вечер он наслаждался своей работой,
he was staying late, he was perfecting this PowerPoint presentation.
оставался допоздна, доводя презентацию до совершенства.
But knowing that nobody would ever watch that made him quite depressed.
Но сознание того, что никто никогда не посмотрит, что он сделал, его очень расстроило.
00:03:02
So I started thinking about how do we experiment
И я начал размышлять о том, как провести эксперимент
with this idea of the fruits of our labor.
с этой идеей о результатах труда.
And to start with, we created a little experiment
Для начала, мы организовали маленький эксперимент
in which we gave people Legos, and we asked them to build with Legos.
в котором мы дали людям Лего, и попросили их строить.
And for some people, we gave them Legos and we said,
Одним мы дали конструктор и сказали:
00:03:23
"Hey, would you like to build this Bionicle for three dollars?
«Эй, а не хотите ли построить этот Бионикл?
We'll pay you three dollars for it."
Мы заплатим вам за него 3 доллара».
And people said yes, and they built with these Legos.
И они согласились и построили его из конструктора.
And when they finished, we took it, we put it under the table,
А когда они закончили, мы взяли его, положили под стол,
and we said, "Would you like to build another one, this time for $2.70?"
и сказали: «Не хотите ли построить ещё один за $2,70»?
00:03:42
If they said yes, we gave them another one.
Если они согласятся, мы дадим ещё одного.
And when they finished, we asked them,
И когда они закончили мы спросили их:
"Do you want to build another one?" for $2.40, $2.10, and so on,
«Вы хотите построить ещё один за $2,40?», потом ещё за $2,10 и так далее,
until at some point people said, "No more. It's not worth it for me."
пока люди не отвечали: «Больше не надо, это того не стоит».
This was what we called the meaningful condition.
Это то, что мы называем значимое условие.
00:03:58
People built one Bionicle after another.
Люди строили один Бионикл за другим.
After they finished every one of them, we put them under the table.
После того как они заканчивали строить, мы клали их под стол.
And we told them that at the end of the experiment,
Мы сказали им, что в конце эксперимента
we will take all these Bionicles, we will disassemble them,
мы разберём все собранные ими Биониклы,
we will put them back in the boxes, and we will use it for the next participant.
положим их обратно в коробки, и используем их для следующих участников.
00:04:15
There was another condition.
Было другое условие.
This other condition was inspired by David, my student.
Это условие было плодом вдохновения Дэвида, моего студента.
And this other condition we called the Sisyphic condition.
Это условие мы назвали Сизифово условие.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share