3#

Шервин Нуланд об электросудорожной терапии - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Шервин Нуланд об электросудорожной терапии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:42
when three Italian psychiatrists, who were largely treating depression,
когда три итальянских психиатра, в основном занимавшихся лечением депрессии,
began to notice among their patients, who were also epileptics,
заметили, что у пациентов, страдающих от эпилепсии,
that if they had an epileptic -- a series of epileptic fits,
после приступа... точнее, серии приступов,—
a lot of them in a row -- the depression would very frequently lift.
длинной серии из нескольких приступов подряд, — депрессия зачастую отступала.
Not only would it lift, but it might never return.
Депрессия не только проходила, иногда она исчезала навсегда.
00:03:02
So they got very interested in producing convulsions,
Они стали искать способы вызывать судороги,
measured types of convulsions.
управляемым образом.
And they thought, "Well, we've got electricity, we'll plug somebody into the wall.
Они подумали, "Смотрите, у нас же есть электричество, давайте подключим кого-нибудь к розетке.
That always makes hair stand up and people shake a lot."
Обычно от этого у людей волосы встают дыбом и они трясутся."
So, they tried it on a few pigs, and none of the pigs were killed.
Они попробовали это на свиньях и ни одна свинья не погибла.
00:03:19
So, they went to the police and they said,
Тогда они пошли в полицию и сказали,
"We know that at the Rome railroad station,
"Мы знаем, что по вокзалу Рима
there are all these lost souls wandering around,
скитается целая куча бродяг,
muttering gibberish. Can you bring one of them to us?"
несущих бессвязную чушь. Можете нам одного доставить?"
Someone who is, as the Italians say, "cagoots."
Таких итальянцы называют,"cagutis."
00:03:33
So they found this "cagoots" guy,
Итак, они нашли одного такого "cagutis".
a 39-year-old man who was really hopelessly schizophrenic,
39-летнего мужчину, безнадежного шизофреника.
who was known, had been known for months,
Про которого было известно, что длительное время
to be literally defecating on himself,
он, в буквальном смысле, испражнялся на себя,
talking nothing that made any sense,
и не мог сказать ничего осмысленного,
00:03:47
and they brought him into the hospital.
и привезли его в клинику.
So these three psychiatrists, after about two or three weeks of observation,
Эти три психиатра, после двух или трех недель наблюдения,
laid him down on a table,
положили его на стол,
connected his temples to a very small source of current.
и присоединили к его вискам электроды от маломощного источника тока.
They thought, "Well, we'll try 55 volts, two-tenths of a second.
"Попробуем 55 вольт, две десятых секунды", подумали они,
00:04:04
That's not going to do anything terrible to him."
Ничего страшного с ним не случится."
So they did that.
Так и сделали.
Well, I have the following from a firsthand observer,
Мне рассказал очевидец тех событий,
who told me this about 35 years ago,
лет 35 так назад,
when I was thinking about these things
когда я размышлял об этом
00:04:17
for some research project of mine.
в связи с одним из своих проектов,
He said, "This fellow" -- remember, he wasn't even put to sleep --
он сказал мне, "Этот парень" — напоминаю, его даже не усыпили
"after this major grand mal convulsion,
— "после развернутого судорожного приступа,
sat right up, looked at these three fellas and said,
сел на кровать, посмотрел на этих трех ребят и сказал,
'What the fuck are you assholes trying to do?' "
"Эй, уроды, какого хрена вы делаете?"
00:04:33
(Laughter)
(смех)
If I could only say that in Italian.
Если бы только я мог произнести это по-итальянски.
Well, they were happy as could be, because he
И все были счастливы до крайности, потому что
hadn't said a rational word in the weeks of observation.
до того он неделями не произносил ничего осмысленного.
So they plugged him in again,
Его подключили снова,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share