3#

Антиучебник для генерального директора. Hamdi Ulukaya - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Антиучебник для генерального директора". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2776 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Прибыль, деньги, акционеры — сегодня они являются приоритетами для большинства компаний. Но какой ценой? В своём обращении к руководителям компаний по всему миру основатель компании Chobani Хамди Улукайя призывает покончить со старыми пособиями по бизнесу и делится своим видением нового «антиучебника для гендиректора», в котором люди ставятся выше прибыли. «В этом и заключается разница между прибылью и истинным богатством», — говорит он.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:02
A cold January day of 2005,
Одним холодным январским днём 2005 года
I took one of my most important drives of my life.
я совершил одну из важнейших поездок в моей жизни.
I was on this road in upstate New York,
Я ехал по дороге на севере штата Нью-Йорк,
trying to find this old factory.
пытаясь найти один старый завод.
The day before, I received a flyer in the mail
Днём ранее я получил по почте рекламную листовку, которая гласила:
00:00:22
that said, "Fully equipped yogurt plant for sale."
«Продажа полностью оборудованного завода по производству йогурта».
I threw it in the garbage can.
Я выбросил её в мусорный бак.
And 20 minutes later, I picked it up and called the number.
А через 20 минут забрал её и позвонил по указанному номеру.
The plant was 85 years old,
Завод существовал уже 85 лет,
and it was closing.
но теперь закрывался.
00:00:40
So I decided to go see it.
И я решил взглянуть на него.
At this time,
На тот момент
I wasn't sure where this road or my life was going.
я не знал, куда идёт эта дорога и моя жизнь в целом.
I owned a small cheese shop
Я владел небольшим сырным магазином,
but really hated business.
но терпеть не мог бизнес.
00:00:56
But the hills and the roads and the smells are all familiar.
Но эти холмы, дороги и запахи были такими знакомыми.
I grew up in Turkey, in a similar environment,
Я вырос в Турции, в местности похожей на эту,
near the Kurdish mountains.
неподалёку от Курдских гор.
My family made cheese and yogurt;
Моя семья делала сыр и йогурт,
I grew up listening to shepherd's stories.
и я рос, слушая истории пастухов.
00:01:13
We didn't have much,
У нас мало что было,
but we had the moon and the stars, simple food, each other.
но была луна и звёзды, простоя еда, и мы были друг у друга.
Eventually, I came to America.
Впоследствии я приехал в Америку.
I didn't even know New York had farms.
Я даже не знал, что в Нью-Йорке есть фермы.
I made it to upstate, and I never left.
Я приехал на север штата и остался там.
00:01:31
Now I'm lost.
Я затерялся.
I passed the road sign that said "Dead end."
Я проехал дорожный указатель с надписью «Тупик».
Then soon after,
И вот вскоре
there it was:
показался он,
the factory.
завод.
00:01:46
The smell hit me first.
Первым я почувствовал запах.
It was a like a milk container left out in the sun.
Как будто контейнер с молоком оставили на солнце.
The walls were so thick,
Стены были массивными,
paints were peeling, there were cracks everywhere.
с них осыпалась краска, повсюду были трещины.
The factory was so old, the owners thought it was worthless.
Завод был таким старым, что владельцы решили, он ничего не стоит.
00:02:06
I thought they left a zero off,
Мне даже показалось, что они не дописали один ноль,
I couldn't believe the price.
такой невероятной была цена.
As I entered in,
Как только я вошёл,
I stopped noticing things.
то перестал замечать вещи.
All I could see were the people.
Я видел только людей.
00:02:23
There were 55 of them.
Их было 55.
Just quiet.
Они молчали.
Their only job was to break the plant apart
Их заданием было разобрать завод по частям
and close it forever.
и закрыть его навсегда.
I was met with a guy named Rich,
Меня встретил человек по имени Рич,
00:02:39
the production manager.
начальник производства.
He offered to take me around, show me around.
Он предложил всё мне показать.
He didn't say much,
Он говорил не много,
but around every corner, he would point out some stories.
но вспоминал истории о каждом уголке завода.
Rich worked there for 20 years.
Рич проработал там 20 лет.
00:02:52
His father made yogurt before him,
Его отец производил йогурт до него,
and his grandfather made cream cheese before that.
а ещё раньше его дед делал сливочный сыр.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...