Всемирный Саммит в исполнении Рори Брэмнера - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Всемирный Саммит в исполнении Рори Брэмнера".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2764 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.
Шотландский комик Рори Брэмнер созывает собрание исторического масштаба на сцене TEDGlobal — пасквили на Гордона Брауна, Барака Обаму, Джорджа Буша и других мировых лидеров, весёлые, точные пародии и язвительные комментарии. Попробуйте и вы оценить острые шутки TED.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
Chris has been so nice.
Крис так любезен.
I don't know how you keep it up, Chris, I really don't.
Я понятия не имею, как тебе это удаётся, Крис.
So nice, all week. He's the kind of man you could say to,
Всю неделю — сама любезность. К нему можно подойти и сказать:
"Chris, I'm really sorry, I've crashed your car.
«Мне очень жаль, Крис, но я разбил твою машину.
And it gets worse, I crashed it into your house.
К тому же, я врезался в твой же дом.
00:00:28
Your house has caught fire.
И он сгорел.
And what's more, your wife has just run off with your best friend."
Да и жена твоя только что ушла от тебя к твоему лучшему другу».
And you know that Chris would say, "Thank you."
И знаете, что он ответит? «Спасибо».
(Laughter)
(Смех)
"Thank you for sharing, that's really interesting."
«Спасибо за информацию, это очень интересно».
00:00:40
(Laughter)
(Смех)
"Thank you for taking me to a place that I didn't know existed. Thank you."
«Спасибо, что дал мне увидеть вещи, о которых я и не подозревал. Спасибо».
(Laughter)
(Смех)
One of the -- (Applause) Thank you for inviting us.
(Аплодисменты) Спасибо за то, что пригласил нас.
One of the things about appearing later on in the TED week is that,
Одна из вещей, с которой сталкиваешься, появляясь поздно на неделе TED,
00:00:51
gradually, as the days go by,
это то, что постепенно, день за днём, другие выступающие
all the other speakers cover most of what you were going to say.
освещают большую часть того, о чем ты собирался рассказать.
(Laughter)
(Смех)
Nuclear fusion, I had about 10 minutes on that.
Ядерный синтез, у меня было отведено на него 10 минут.
Spectroscopy, that was another one.
Спектроскопия — также.
00:01:06
Parallel universes.
Параллельные вселенные.
And so this morning I thought, "Oh well, I'll just do a card trick."
И этим утром я подумал: «Ну, тогда я просто покажу карточный фокус».
(Laughter)
(Смех)
That one's gone as well.
И это тоже уже неактуально.
And today is Emmanuel's day, I think we've agreed that, already, haven't we?
И сегодня День Иммануила, как уже выяснили, верно?
00:01:19
Emmanuel? Absolutely. (Applause)
Иммануил!? Безусловно. (Аплодисменты)
I was planning on finishing on a dance ...
Я планировал закончить танцем…
(Laughter)
(Смех)
So, that's going to look pretty shabby now.
Но сейчас это будет выглядеть довольно избито.
So, what I thought I'd do is -- in honor of Emmanuel --
И вот что я решил — в честь Иммануила —
00:01:30
is, what I can do is to launch today the first
я мог бы устроить сегодня
TED Global auction.
первый аукцион TED Global.
If I could start, this is the Enigma decoding machine.
С вашего позволения, я начну, это — дешифратор для Enigma.
(Laughter)
(Смех)
Who will start me with $1,000? Anyone?
Кто начнёт с 1 000 долларов? Кто?
00:01:45
Thank you. Bruno's face, just then,
Спасибо. И тогда Бруно сказал:
he said, "No, don't go through this. Don't, please don't.
«Нет, не ввязывайся в это. Пожалуйста.
Don't go through this. Don't do it."
Не ввязывайся. Не надо».
(Laughter)
(Смех)
I'm worried. When I first got the invitation,
Я беспокоюсь. Когда я получил приглашение,
00:01:58
they said somewhere in the thing, they said, "15 minutes to change the world,
они как-то обронили между делом: «15 минут на то, чтобы изменить мир
your moment onstage." 15 minutes to change the world.
с этой сцены». 15 минут на то, чтобы изменить мир.
I don't know about you, it takes me 15 minutes to change a plug.
Не знаю, как у вас, а у меня уходит 15 минут на то, чтобы починить розетку.
(Laughter)
(Смех)
So, the idea of changing the world is really quite an extraordinary one.
Мысль об изменении мира, на самом деле, довольно удивительна.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...