6#

Головоломка об Алисе в Стране чудес — Алекс Гендлер. Alex Gendler - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Головоломка об Алисе в Стране чудес — Алекс Гендлер". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 802 книги и 2475 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/can-you-solve-the-alice-in-wonderland-riddle-alex-gendler После увлекательных приключений в Стране чудес Алиса вновь оказывается при дворе непредсказуемой Червонной Королевы. Ей почти удаётся пробраться через сад незамеченной, когда она слышит спор Короля и Королевы о том, что 64 и 65 — это одно и то же. Удастся ли Алисе опровергнуть это утверждение и остаться в живых? Алекс Гендлер демонстрирует, как это сделать. Урок — Алекс Гендлер, мультипликация — Artrake Studio.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:07
After many adventures in Wonderland,
После увлекательных приключений в Стране чудес
Alice has once again found herself in the court
of the temperamental Queen of Hearts.
Алиса вновь оказывается при дворе непредсказуемой Червонной Королевы.
She’s about to pass through the garden undetected,
Ей почти удаётся пробраться через сад незамеченной,
when she overhears the king and queen arguing.
когда она слышит спор Короля и Королевы.
“It’s quite simple,” says the queen. “64 is the same as 65, and that’s that.”
«Всё очень просто, — восклицает Королева. —
64 и 65 — это одно и то же. Разговор окончен».
00:00:27
Without thinking, Alice interjects. “Nonsense,” she says.
Не задумываясь, Алиса возражает: «Чепуха!
“If 64 were the same as 65, then it would be 65 and not 64 at all.”
Если бы 64 было равно 65, то это было бы 65, а не 64».
“What? How dare you!” the queen huffs.
«Что? Да как ты посмела! — гневно восклицает Королева. —
“I’ll prove it right now, and then it’s off with your head!”
Я сейчас же тебе это докажу. А потом тебе отрубят голову!»
Before she can protest,
Прежде чем Алиса успевает вымолвить и слово,
00:00:46
Alice is dragged toward a field with two chessboard patterns—
Королева волочёт её к полю с двумя шахматными досками —
an 8 by 8 square and a 5 by 13 rectangle.
квадратом 8 на 8 и прямоугольником 5 на 13.
As the queen claps her hands, four odd-looking soldiers approach
Королева хлопает в ладоши, и откуда ни возьмись появляются странные солдаты.
and lie down next to each other, covering the first chessboard.
Они укладываются рядом друг с другом, полностью покрыв первую доску.
Alice sees that two of them are trapezoids with non-diagonal sides measuring 5x5x3,
Алиса замечает, что двое из них — прямоугольные трапеции,
прямые стороны которых равны 5, 5 и 3,
00:01:11
while the other two are long triangles with non-diagonal sides measuring 8x3.
а другие два — прямоугольные треугольники, катеты которых равны 8 и 3.
“See, this is 64.”
«Видишь, это 64».
The queen claps her hands again.
Королева снова хлопает в ладоши.
The card soldiers get up, rearrange themselves,
Карточные солдаты встают, меняются местами
and lie down atop the second chessboard.
и укладываются на вторую доску.
00:01:29
“And that is 65."
«А это 65».
Alice gasps. She’s certain the soldiers didn’t change size or shape
Алиса не верит своим глазам.
Она уверена, что форма и размер солдатов не изменились
moving from one board to the other.
при переходе от одной доски к другой.
But it’s a mathematical certainty that the queen must be cheating somehow.
Но то, что Королева жульничает, — математическая достоверность.
Can Alice wrap her head around what’s wrong— before she loses it?
Решит ли Алиса эту головоломку или всё же лишится головы?
00:01:46
Pause the video to figure it out yourself. Answer in 3.
Приостановите видео, чтобы найти ответ самостоятельно.
Ответ через: 3
Answer in 2
Ответ через: 2
Answer in 1
Ответ через: 1
Just as things aren’t looking too good for Alice, she remembers her geometry,
В самый последний момент Алиса вспоминает уроки геометрии
and looks again at the trapezoid and triangle soldier
и смотрит на трапецию и треугольник,
00:02:03
lying next to each other.
лежащие рядом друг с другом.
They look like they cover exactly half of the rectangle,
Кажется, что они покрывают ровно половину прямоугольника,
their edges forming one long line running from corner to corner.
а их стороны составляют одну прямую — его диагональ.
If that’s true, then the slopes of their diagonal sides
should be the same.
Если это так, то угловой коэффициент их сторон должен быть одинаковым.
But when she calculates these slopes
Но подсчитав его с помощью старой верной формулы
00:02:19
using the tried and true formula "rise over run,"
отношения величины подъёма к горизонтали,
a most curious thing happens.
она делает любопытное открытие.
The trapezoid soldier’s diagonal side goes up 2 and over 5,
Наклонная сторона солдата-трапеции представляет собой отношение 2 к 5,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...