3#

Две мои мамы: мифы об усыновлении однополыми парами | Линн Элвинс | TEDxBristol. Lynne Elvins - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Две мои мамы: мифы об усыновлении однополыми парами | Линн Элвинс | TEDxBristol". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 797 книг и 2433 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

В этом наводящем на размышления и очень личном выступлении Линн Элвинс выясняет, что значит слово «семья» в XXI веке. Она описывает, как вне зависимости от пола и кровного родства мы все можем быть частью семей, подавая вдохновляющий пример будущим поколениям. Линн также развеивает мифы из СМИ и укоренившиеся в обществе стереотипы об усыновлении однополыми парами и гендерных ролях. Когда люди объявляют, что у них будут дети, окружающие обычно говорят: «Поздравляю!». Но если вы — однополая пара и собираетесь усыновить ребёнка, вы можете столкнуться с совсем другой реакцией. Линн и её подруга Эмма стали первой однополой парой, получившей разрешение на усыновление в Бристоле, Великобритания, в 2004 году. Линн делится невероятно трогательным и дающим пищу для размышлений опытом усыновления Стивена. Линн Элвинс работает консультантом по бизнес-стратегиям в собственном агентстве. Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

страница 1 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:12
When people announce that they're going to have children,
Когда люди объявляют, что у них будут дети,
the normal reaction that you get is, "Congratulations!"
окружающие обычно говорят: «Поздравляем!»
When you announce that you're going to adopt,
Когда речь заходит об усыновлении,
you can get a slightly different reaction.
реакция людей немного меняется.
And when you're a gay couple
А если вы — однополая пара
00:00:28
and announce that you're going to adopt children,
и объявляете, что собираетесь усыновить ребёнка,
you can get a very different reaction.
реакция окружающих меняется очень сильно.
My partner Emma and I got to a stage in our relationship
Я и моя подруга Эмма достигли того этапа в отношениях,
where we wanted to start a family, like lots of people do.
когда мы захотели создать семью, как и многие другие люди.
Because we're two women, we had to look into the options,
Так как мы обе женщины, пришлось рассматривать разные варианты.
00:00:45
and the options that we wanted to focus on were about adoption or fostering,
Мы сосредоточились на усыновлении и опеке.
but at the time, we didn't really know much about either.
Но тогда мы мало знали об этом.
And so, what I want to talk to you about is the journey that we took
Сегодня я хочу рассказать вам о том,
to becoming the first openly gay couple
как мы стали первой открытой однополой парой,
to be approved for adoption here, in Bristol, with Bristol City Council.
получившей разрешение на усыновление Бристольского городского совета.
00:01:06
That was 11 years ago,
Это было 11 лет назад,
and then, it subsequently led to us having our son Steven.
и благодаря этому у нас появился наш сын Стивен.
So, you'll hear me talking about him as well.
О нём я тоже буду говорить.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:01:17
Thank you.
Спасибо.
Now, opinions on gay adoption run very, very deep,
Мнения об усыновлении однополыми парами коренятся глубоко в подсознании людей.
and it's a complicated mix, I find, of a number of things,
Это сложная смесь ряда предрассудков:
kind of the idea of upholding "family values."
идея отстаивания «семейных ценностей»,
There are assumptions about gender roles,
убеждения о гендерных ролях,
00:01:39
there are misunderstandings about actually the process of adoption,
непонимание самого процесса усыновления
and there's a kind of slight level of panic about the idea
и лёгкое беспокойство по поводу того,
of putting children into "gay lifestyles."
что дети будут находиться в «гомо-среде».
So, what I want to do is try and pick a few of those things
Я хочу начать с чего-то из вышеперечисленного
and then explain some of the things that are different
и объяснить, чем же отличается,
00:01:56
and some of the things that are exactly the same
а в чём полностью совпадает
about having a family with two moms.
быт в семье с двумя матерями.
So, we made that first call to Bristol City Council,
Мы позвонили в Бристольский городской совет.
that was 12 years ago,
Это было 12 лет назад.
and they sent around a social worker and we said, you know,
Нам прислали социального работника, у которого мы спросили:
00:02:10
"Adoption, fostering, what's all that about?"
«Усыновление, патронат — что это вообще такое?»
And they said, "Well, let me put one question to you, firstly.
Нам ответили: «Для начала давайте я задам вопрос вам.
Would you like a job, or would you like a family?"
Вы хотите работу или семью?»
And we said, "No, we definitely want a family."
Мы ответили: «Мы определённо хотим семью».
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...