6#

Диагноз для зомби: Мозг и тело (Часть 1) — Тим Верстайнен и Брэдли Войтек. Bradley Voytek and Tim Verstynen - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Диагноз для зомби: Мозг и тело (Часть 1) — Тим Верстайнен и Брэдли Войтек". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 710 книг и 2061 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

Полная версия урока по ссылке: http://ed.ted.com/lessons/diagnosing-a-zombie-tim-verstynen-brad-voytek Зомби едят мозги. И, как у всех нас, их действия продиктованы деятельностью мозга. Но что же происходит у них в голове, что заставляет их вести себя так странно? В увлекательной беседе Тим Верстайнен и Брэдли Войтек обсуждают медицинские гипотезы о том, что делает зомби... зомби. Урок: Тим Верстайнен и Брэдли Войтек, анимация: TED-Ed.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:15
(Zombie sounds) Doctor 1: So, how did it get to be this way?
(Звуки зомби) Доктор 1: Как это с ним случилось?
Doctor 2: Well, it's my professional opinion that the large gaping bite mark on its shoulder might have something to do with it.
Доктор 2: На мой профессиональный взгляд, виной тому — след укуса на его плече.
D1: Thanks. I mean, what causes its behavioral abnormalities?
Д1: Спасибо. Только я имел в виду, в чём причина изменений в его поведении?
D2: Well, we know all behaviors are rooted in the brain,
Д2: Мы знаем, что модели поведения формируются в мозге,
so I'd expect that something's gone terribly wrong probably in there.
поэтому я бы сказал, что что-то не так именно там.
00:00:40
D1: Thanks again, Doctor Obvious.
Спасибо, доктор Очевидность.
Let me be more specific.
Давайте я уточню вопрос.
What changes in the brain would have to occur in order to cause this kind of behavior?
Что именно должно случится в мозге, чтобы человек стал себя так вести?
D2: Hmm. Well, let's see.
Хм, давайте разберёмся.
The first thing I notice is how it moves.
Первое, что бросается в глаза — это то, как он двигается.
00:00:55
Stiff legged, with long, lumbering steps, very slow and awkward.
На негнущихся ногах, широкими неуклюжими шагами, очень медленно и нескладно.
Almost like what you'd see in Parkinson's disease.
Практически так же, как люди с болезнью Паркинсона.
Maybe something's wrong with his basal ganglia?
Может быть, проблема с базальными ядрами мозга?
Those are a collection of deep brain regions that regulate movement,
Эти глубокие участки головного мозга отвечают за движения
through a neurochemical called dopamine.
с помощью нейромедиатора дофамина.
00:01:11
Although most people think of dopamine as the "happy" chemical of the brain,
Большинство людей считают дофамин гормоном счастья,
the dopamine-containing neurons in the basal ganglia die off in Parkinson's disease,
но он также содержится в нейронах базальных ядер, а при болезни Паркинсона
that's what causes it.
эти нейроны гибнут.
Makes it more and more difficult to initiate actions.
И становится всё труднее двигаться.
D1: What?
Д1: Что?
00:01:25
Look again at how it moves. Stiff legs, long stance,
Посмотрите, как он двигается. Негнущиеся ноги, широкий шаг.
These aren't Parkinsonian movements, Parkinson's patients take short, shuffling steps,
Больные паркинсонизмом ходят не так, они делают короткие, шаркающие шаги,
and the posture's all wrong.
да и осанка у них другая.
This looks to me like what happens when the cerebellum is damaged.
Мне кажется, такое может быть при повреждении мозжечка.
The cerebellum's a little cauliflower-shaped area in the back of your head, but don't let its size fool you.
Это маленькая область мозга в районе затылка, напоминающая
цветную капусту, но размер обманчив.
00:01:44
That little guy contains almost half of the neurons in the entire brain.
Ведь там находится почти половина всех нейронов.
Patients who suffer degeneration from this region,
У пациентов с повреждением этого отдела мозга,
something called spino-cerebellar ataxia,
которое называется мозжечковой атаксией,
show a lack of coordination that results in stiff legs, wide stance, and a lumbering walk.
наблюдаются проблемы с координацией и неуклюжая походка на негнущихся ногах.
My money's on the cerebellum.
Ставлю на мозжечок.
00:02:01
D2: Touché. OK. So we've nailed its motor problems.
Д2: Тушé. Хорошо, c движениями разобрались.
Now what about that whole groaning, lack of talking thing?
А что со стонами и неразборчивой речью?
D1: Hmm. You know, it sounds kind of like expressive aphasia, or Broca's aphasia,
Д1: Хм. Это похоже на экспрессивную афазию или афазию Брока,
which makes producing words difficult.
из-за которой сложно выговаривать слова.
This is caused by damage to the inferior frontal gyrus,
Её вызывает поражение нижней лобной извилины
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...