4#

Жизнь с синдромом Туретта: как я нашла спасение в музыке. Esha Alwani - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Жизнь с синдромом Туретта: как я нашла спасение в музыке". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2750 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Эша Альвани начала писать песни в шестилетнем возрасте, сразу после того, как у неё диагностировали синдром Туретта. Вскоре она заметила нечто невероятное: во время занятий музыкой её непроизвольные тики бесследно исчезали. В этом выступлении Альвани говорит о терапевтическом влиянии музыки и радует аудиторию игрой на фортепиано и исполнением соей воздушной баллады «Я тебя не люблю (Моя маска)».

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
I'd like you to imagine what it would feel like
Представьте свои ощущения,
if, for two whole minutes, your left arm was continuously flapping,
если бы в течение целых двух минут ваша левая рука беспрестанно дёргалась,
your eyes were constantly rolling,
глаза закатывались,
your jaw was clenching so hard
челюсть сжималась настолько сильно,
that it felt like your teeth were about to break,
что казалось бы будто зубы вот-вот сломаются,
00:00:16
and every ten seconds,
и при этом каждые десять секунд
you were forced to let out a loud, high-pitched screech.
вы бы непроизвольно издавали пронзительные выкрики.
(Tic)
(Тик)
This is how I lived at the young age of six,
Когда мне было шесть лет, моя жизнь была именно такой;
every waking moment, seven days a week.
каждый день, семь дней в неделю.
00:00:31
(Tic)
(Тик)
And these were only some of my symptoms.
Это лишь небольшая часть симптомов,
When these symptoms surfaced, my life literally changed overnight.
с появлением которых моя жизнь изменилась буквально за одну ночь.
I could no longer go to school, see my friends or even eat out,
Я больше не могла ходить в школу, видеться с друзьями или есть в ресторанах,
because my tics would attract the attention of everyone in the room.
потому что мои тики слишком привлекали внимание окружающих.
00:00:49
In search for a cure, we flew to New York
В поиске лечения мы отправились в Нью-Йорк,
to meet with the best pediatric neuropsychologist my parents could find.
где встретились с лучшим детским нейропсихологом.
(Tic)
(Тик)
But the doctor did not give us the easy remedy we had hoped for.
Но у врача не оказалось простого решения проблемы,
Instead, she diagnosed me with an incurable neurological disorder,
напротив, она диагностировала у меня неизлечимое неврологическое расстройство:
00:01:08
Tourette syndrome.
синдром Туретта.
Oftentimes, medication can be an essential and valuable part
В большинстве случаев медикаменты являются важной и неотъемлемой частью
of many treatment processes.
лечебного процесса,
But in my case, the drugs only made things worse.
в моём — они лишь усугубляли ситуацию.
One drug put me in a wheelchair,
Одно из них усадило меня в инвалидное кресло,
00:01:22
because my legs had gotten so numb that I couldn't move them.
так как ноги потеряли чувствительность, и я не могла ими двигать.
Another one caused me to hallucinate.
Другое вызвало появление галлюцинаций —
I would see green people running after me,
я начала видеть зелёных людей, они гонялись за мной
threatening to boil me in a pot and drink me as soup.
и угрожали сварить в кастрюле и съесть, словно суп.
And it was really scary.
Это было действительно страшно.
00:01:36
We tried drug after drug
Мы испробовали кучу лекарств
to find something that would bring me some sort of relief.
в надежде найти хоть что-то, что облегчит моё состояние,
But every single attempt just ended up making things worse.
но абсолютно все они в итоге только ухудшали положение дел.
It is estimated that in 2013 in the United States alone,
Согласно подсчётам 2013 года, только в США
the prescription drug expenditure
на препараты, выписанные врачами
00:01:53
to treat neurological conditions and mental illness
для лечения неврологических и душевных расстройств,
was about 89 billion dollars annually.
ежегодно тратится около 89 миллиардов долларов.
But imagine if there were a way to treat these conditions
Как было бы здорово, если бы лечение этих расстройств
without a price or without side effects.
не было настолько затратным и не имело такого множества побочных эффектов.
Imagine if your doctor prescribed you a daily dose of music.
Представьте, например, что врач прописывает вам ежедневную дозу музыки.
00:02:14
I'm here today to share with you my personal experience with music
Сегодня я хочу поделиться с вами историей о том, как музыка повлияла на меня
and the effect that it had on my neurological disorder.
и на моё неврологическое расстройство.
(Tic)
(Тик)
Tourette syndrome is essentially a series
Синдром Туретта характеризуется тиками —

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 1 оценках: 5 из 5 1