8#

Искусство остроумия от Джейн Остин — Изольда Гиллеспи. Iseult Gillespie - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Искусство остроумия от Джейн Остин — Изольда Гиллеспи". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/the-wicked-wit-of-jane-austen-iseult-gillespie Пишет ли она о семейных неурядицах, о тайных признаниях в любви или о пикантных слухах, кажется, будто стиль своих романов Джейн Остин придумала именно для вас. Благодаря сочетанию тонкого остроумия и откровенного кокетства рождаются образы героинь, чьи интонации словно заставляют читателя лукаво подмигнуть им в ответ. Изольда Гиллеспи анализирует присущие произведениям Джейн Остин едкую сатиру, высмеивающую нравы высшего общества, и уникальную разновидность утончённой иронии. [Примечание переводчика: в русскоязычной версии урока использованы отрывки из произведений Дж. Остин в переводах Иммануэля Самойловича Маршака и Раисы Ефимовны Облонской] Урок — Изольда Гиллеспи, мультипликация Compote Collective.

страница 1 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:07
Whether she’s describing bickering families,
Пишет ли она о семейных неурядицах,
quiet declarations of love,
о тайных признаниях в любви
or juicy gossip,
или о пикантных слухах,
Jane Austen’s writing often feels as though it was written just for you.
кажется, будто Джейн Остин придумала свои романы именно для вас.
Her dry wit and cheeky playfulness informs her heroines,
Благодаря сочетанию тонкого остроумия и откровенного кокетства
рождаются образы героинь,
00:00:22
whose conversational tone welcomes readers with a conspiratorial wink.
чьи интонации словно заставляют лукаво подмигнуть им в ответ.
It’s even been said that some readers feel like the author’s secret confidante,
Некоторым читателям начинает казаться, будто доверенное лицо автора
trading letters with their delightfully wicked friend Jane.
помогает им обмениваться письмами с воображаемой подругой по имени Джейн.
But this unique brand of tongue-in-cheek humor
Эта уникальная разновидность утончённой иронии —
is just one of the many feats found in her sly satires
одна из многих отличительных черт едкой сатиры писательницы,
00:00:42
of society, civility, and sweeping romance.
балансирующей на гранях светскости, благовоспитанности и безудержной любви.
Written in the early nineteenth century,
В написанных в начале XIX века романах Остин
Austen's novels decode the sheltered lives
выдаются секреты скрытой от посторонних
of the upper classes in rural England.
жизни высшего общества провинциальной Англии.
From resentment couched in pleasantries
От завуалированной в любезностях неприязни
00:00:56
to arguing that masks attraction,
до открытых конфликтов, за которыми прячется влюблённость,
her work explores the bewildering collision of emotions and etiquette.
в её работах мы находим потрясающие столкновения эмоций с нормами этикета.
But while romance is a common thread in her work,
И хотя любовь связующей нитью проходит сквозь всё творчество,
Austen dismissed the sentimental style of writing so popular at the time.
Остин намеренно отказалась от приёмов популярных тогда сентиментальных романов.
Instead of lofty love stories,
В отличие от напыщенных героев тогдашних книг о любви,
00:01:12
her characters act naturally, and often awkwardly.
её персонажи ведут себя естественно и зачастую даже неуклюже.
They trade pragmatic advice, friendly jokes
Им ничего не стоит перекинуться полезными советами или дружескими шутками,
and not-so-friendly barbs about their arrogant peers.
а порой отпустить весьма недружелюбную колкость в адрес высокомерных соседей.
As they grapple with the endless rules of their society,
В отчаянных попытках соблюсти бесконечные своды правил, принятых в их обществе,
Austen’s characters can usually find humor
герои Остин непрочь от души посмеяться
00:01:29
in all the hypocrisy, propriety, and small talk.
над всем этим ханжеством, чопорностью и светской болтовнёй.
As Mr. Bennet jokes to his favorite daughter,
В качестве шутки Мистер Беннет говорит своей любимой дочери:
“For what do we live, but to make sport for our neighbors
«Разве мы не живём лишь для того, чтобы давать повод
and laugh at them in our turn?”
для развлечения нашим соседям и, в свой черёд, смеяться над ними?»
And though her heroines might ridicule senseless social mores,
И хотя её героини могут надсмехаться над абсурдными светскими условностями,
00:01:44
Austen fully understood the practical importance of maintaining appearances.
Остин полностью осознавала необходимость соблюдения приличия в свете.
At the time she was writing,
В описанные в её книгах времена для почти всех молодых девушек
a wealthy marriage was a financial necessity for most young women,
с финансовой точки зрения был просто необходим обеспеченный брак,
and she often explores the tension between the mythical quest for love,
поэтому она часто пишет о конфликте между сумрачными поисками настоящей любви
and the economic benefits of making a match.
и экономическими выгодами
от вступления в брак с «подходящей партией».
00:02:02
The savvy socialite Mary Crawford sums this up in "Mansfield Park;"
В романе «Мэнсфилд-парк» сведущая в делах светская львица Мэри Кроуфорд говорит:
“I would have everybody marry if they can do it properly:
«Пускай бы все вступали в брак, если могут сыскать себе подходящую партию.
I do not like to have people throw themselves away.”
Мне не нравится, когда растрачивают жизнь впустую».
Unsurprisingly, these themes were also present in Austen’s personal life.
Неудивительно, что подобные сюжеты встречаются и в личной жизни Остин.
Born in 1775,
С самого рождения в 1775 году
00:02:20
she lived in the social circles found in her novels.
она жила в социальных кругах, описанных на страницах её романов.
Jane's parents supported her education,
Родители Джейн не только дали ей образование,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...