5#

Истинная стоимость предотвращения климатического коллапса. Yuval Noah Harari - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Истинная стоимость предотвращения климатического коллапса". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Никто не знает, во сколько обойдётся предотвращение наихудших последствий изменения климата. Тем не менее, анализ историка Юваля Ноа Харари, основанный на работе учёных и экономистов, показывает, что человечество может предотвратить катастрофу, инвестируя эквивалент всего лишь 2% мирового ВВП в климатические решения. Он доказывает, что предотвращение экологического катаклизма не потребует крупных глобальных потрясений, отпугивающих многих, и объясняет, что у нас уже есть ресурсы, в которых мы нуждаемся, — это всего лишь вопрос перестановки приоритетов.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
As the climate crisis worsens,
По мере усугубления климатического кризиса
too many people are swinging from denial straight to despair.
многие, кто ранее отрицал проблему, теперь впадают в отчаяние.
But we should not lose hope.
Но ситуация не безнадёжна.
Humanity has enormous resources under its command,
В арсенале человечества огромные ресурсы,
and by applying them wisely,
и, используя их с умом,
00:00:16
we can still prevent ecological cataclysm.
мы всё ещё можем предотвратить экологический катаклизм.
Let's talk numbers.
Посмотрим на конкретные цифры.
What would it cost to prevent catastrophic climate change?
Во сколько обойдётся предотвращение катастрофического изменения климата?
Would we have to commit 50 percent of our total budget?
В половину нашего всеобщего бюджета?
Thirty percent?
В тридцать процентов?
00:00:32
Ten percent?
Или в десять?
Naturally enough, no one knows for sure.
Совершенно естественно, что точного ответа никто не знает.
My team and I have spent weeks poring over various reports
Наша команда неделями корпела над различными отчётами
and academic papers living in a cloud of numbers.
и научными статьями, с головой погрузившись в мир цифр и чисел.
But while the models behind the numbers are dizzyingly complex,
И хотя алгоритмы вычислений неимоверно сложны,
00:00:50
the bottom line should cheer us up.
основные выводы вполне оптимистичны.
Most experts converge on the number two percent.
Большинство экспертов сходятся на цифре в два процента.
If humanity increases our annual investment in clean technologies
То есть, если человечество увеличит годовые инвестиции в чистые технологии
and infrastructure by around two percent of global GDP,
и инфраструктуру на примерно два процента от мирового ВВП,
that should be enough to prevent catastrophic climate change.
этого будет достаточно, чтобы избежать катастрофического изменения климата.
00:01:12
If you want to see how experts got to that number,
Если вам интересно, как эксперты пришли к такому выводу,
you're welcome to visit the Sapienship website.
посетите вебсайт Sapienship.
We can, of course, argue endlessly about the exact number,
Конечно, о точной конечной цифре можно спорить до бесконечности,
tweaking the models this way and that way.
изменяя модели так или эдак.
But we should look at the big picture.
Но важнее взглянуть на проблему глобально.
00:01:31
The crucial news is that the price tag of preventing the apocalypse
Главное открытие в том, что цена предотвращения апокалипсиса
is in the low single digits of annual global GDP.
измеряется однозначным числом от годового ВВП по миру.
Even the more pessimistic models
Даже по самым пессимистическим прогнозам
generally estimate it at below five percent.
затраты, как правило, не превышают пяти процентов.
And most models say it requires investing
Согласно же большинству моделей, достаточно дополнительно вложить
00:01:51
only an additional two percent of global GDP in the right places.
всего лишь два процента мирового ВВП в правильные проекты.
And note the word investing.
Обратите внимание на слово «вложить».
We are not talking about burning piles of banknotes
Речь не о сжигании кучи банкнот
in some huge sacrifice to the spirits of the Earth.
в ритуале жертвоприношения духам Земли.
We are talking about making investments
Речь о вложении
00:02:11
in new technologies and infrastructure,
в новые технологии и инфраструктуру,
such as advanced batteries or other technologies
такие как аккумуляторы нового поколения
to store solar energy
для хранения солнечной энергии
and updated power grids to distribute it.
и обновление линий передач для её распределения.
These investments will create lots of new jobs and economic opportunities
Эти вложения создадут множество новых рабочих мест и экономических возможностей
00:02:30
and are likely to be economically profitable in the long run,
и, скорее всего, обернутся прибылью в долгосрочной перспективе,
in part by reducing health care expenditures
потому что сократят расходы на здравоохранение,
and saving millions of people from sickness caused by air pollution.
спасая миллионы людей от болезней, вызванных загрязненным воздухом.
In addition, since oil and gas often prop up autocratic and militaristic regimes,
Кроме того, постольку нефть и газ часто поддерживают автократию и военные режимы,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...