7#

История о любви к исчезающим коралловым рифам. Ayana Elizabeth Johnson - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "История о любви к исчезающим коралловым рифам". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

После сотен погружений с аквалангом морской биолог Айяна Элизабет Джонсон влюбилась... в рыбу. В своей оде рыбе-попугаю она рассказывает о пяти причинах, по которым этих существ можно считать просто удивительными (начиная от их способности испражняться белым песком и заканчивая красочной «сменой гардероба») и показывает нам, что поставлено на карту — и для нас, и для них, — поскольку изменение климата угрожает будущему коралловых рифов.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
I want to tell you a love story.
Я хочу рассказать вам историю о любви.
But it doesn't have a happy ending.
Но у неё нет счастливого конца.
Once upon a time, I was a stubborn five-year-old
Однажды одна очень упрямая пятилетняя девочка
who decided to become a marine biologist.
решила стать морским биологом.
Thirty-four years, 400 scuba dives and one PhD later,
Спустя 34 года, 400 погружений с аквалангом и одну докторскую степень
00:00:19
I'm still completely enamored with the ocean.
я всё так же преданно влюблена в океан.
I spent a decade working with fishing communities
Более десяти лет я работала с рыболовными сообществами
in the Caribbean,
в Карибском море.
counting fish, interviewing fishermen,
Я занималась подсчётом рыб, опрашивала рыбаков,
redesigning fishing gear and developing policy.
модернизировала рыболовные снасти и разрабатывала программы развития.
00:00:32
I've been helping to figure out what sustainable management can look like
Я помогала понять, как применять сбалансированное управление
for places where food security, jobs and cultures
там, где продовольственная безопасность, рабочие места и культура сообщества
all depend on the sea.
полностью зависят от моря.
In the midst of all this, I fell in love.
Среди всего этого разнообразия я влюбилась.
With a fish.
Влюбилась в рыбу.
00:00:49
There are over 500 fish species that live on Caribbean reefs,
В коралловых рифах Карибского моря обитает свыше 500 видов рыб,
but the ones I just can't get out of my head
но среди них есть один, который покорил моё сердце навсегда, —
are parrotfish.
это рыбы-попугаи.
Parrotfish live on coral reefs all over the world,
Рыбы-попугаи обитают в коралловых рифах по всему миру.
there are 100 species,
Существует 100 видов этих рыб.
00:01:02
they can grow well over a meter long
Они могут вырасти более чем на метр,
and weigh over 20 kilograms,
а весить более 20 килограммов.
but that's the boring stuff.
Но это всего лишь скучные цифры.
I want to tell you five incredible things about these fish.
Я хочу рассказать вам пять невероятных фактов об этих рыбах.
First, they have a mouth like a parrot's beak,
Первый — их рот похож на клюв попугая.
00:01:15
which is strong enough to bite coral,
Он может раскусывать кораллы,
although mostly they're after algae.
хотя больше всего рыбы-попугаи любят водоросли.
They are the lawn mowers of the reef.
Они — газонокосилки рифа.
This is key, because many reefs are overgrown with algae
Это важно, потому что многие рифы заросли́ водорослями
due to nutrient pollution from sewage and fertilizer
из-за загрязнения питательными веществами из нечистот и удобрений,
00:01:29
that runs off of land.
которые льются в океан с суши.
And there just aren't enough herbivores like parrotfish
И никакие другие травоядные, кроме рыб-попугаев,
left out on the reefs
to mow it all down.
не могут очистить эти рифы.
OK, second amazing thing.
Хорошо. Второй удивительный факт.
After all that eating, they poop fine white sand.
Питаясь подобным мусором, эти рыбы испражняются мелким белым песком.
00:01:44
A single parrotfish can produce over 380 kilograms
За год одна рыба-попугай может произвести более 380 килограммов
of this pulverized coral each year.
этого измельчённого коралла.
Sometimes, when scuba diving,
Иногда, погружаясь с аквалангом,
I would look up from my clipboard
я отрываю голову от планшета
and just see contrails of parrotfish poop raining down.
и любуюсь дождём из экскрементов этих рыб.
00:01:59
So next time you're lounging on a tropical white-sand beach,
Так что в следующий раз, когда будете лежать на белом песке тропического пляжа,
maybe thank of parrotfish.
вы, возможно, поблагодарите рыб-попугаев.
(Laughter)
(Смех)
Third, they have so much style.
Третий факт: они невероятно стильные.
Mottled and striped, teal, magenta,
Пятнистые и полосатые, бирюзовые и пурпурные,
00:02:13
yellow, orange, polka-dotted,
жёлтые, оранжевые, в крапинку.
parrotfish are a big part of what makes coral reefs so colorful.
Именно благодаря рыбам-попугаям коралловые рифы такие красочные.
Plus, in true diva style,
Кроме того, как истинные модники,
they have multiple wardrobe changes throughout their life.
за свою жизнь они неоднократно меняют наряды.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...